Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Activate

Activate перевод на английский

1,615 параллельный перевод
Activez les anneaux!
Activate the rings!
Activez le bouclier.
Activate the perimeter shield.
Activation Puissance Crevette.
Activate Prawn Power!
Je ne peux même pas activer les atténuateur à neutrinos avec son re-routage du gouvernail.
I can't even activate the neutrino dampers with her re-routing the helm.
Activez les régiments de missiles.
Activate the missile regiments.
Activez la procédure d'urgence du lancement de l'arme nucléaire.
Activate emergency action procedure for nuclear weapon release.
- Activez le système d'extinction.
- Activate the fire suppression system.
- Activez le système.
- Activate the system.
Tu activeras la chaîne de montage, répandant l'huile sur le plancher.
You'll activate the conveyor belt, spilling the oil onto the floor.
Vos yeux vont activer cet ordinateur.
Your eyes are going to activate this computer.
Mais j'ai compté seulement 8 séries de chiffre... Et vous aurez aussi besoin du mot de passe en 7 lettres... Pour activer le mécanisme.
But I only counted eight numbered sequences... and you're gonna need the seven-letter password... to activate the mechanism.
J'enclenche les extincteurs automatiques.
Activate auto-extinguisher, now!
Activez la connexion XMIT.
Go hot air-to-air and activate XMIT-PTT. Over.
On a essayé d'activer nos micro-grappins, mais ils ne se sont pas déployés!
Get us out! We tried to activate our micrograpplers, but they didn't deploy!
Activer comment?
Activate how? We don't know.
Exploser? Activer, c'est le mot qu'ils ont utilisé.
Activate, that's the word they used.
Elle m'a dit qu'ils utilisent les noyaux pour activer un artéfact de Rambaldi.
She told me they're using the cores to activate a Rambaldi artifact.
Activer montre pour fonction désirée.
Activate wristwatch for desired function.
Il a déclaré que cette autoroute était un chantier exceptionnel, la septième autoroute à être ouverte dans notre province...
It is the 7th highway built in our Province and it will open up the Province's north gate... thus activate the whole Transportation Development Strategy of the Province in the new century...
Il me faudrait une petite jeune à moi aussi pour me stimuler.
Let me get a young girl to activate me.
Active le GPS du Palm Pilot que tu m'as filé.
Activate the GPS function on the PalmPilotyou sent me.
Une fois activé, vous aurez dix secondes pour traverser le hall.
When I activate this, you have ten seconds to cross the hall.
Selon Derevko, Sark a tenté de déchiffrer le code de la boîte à musique.
Derevko told us that Sark has been working on cracking a combination that would activate the music box. Yeah.
Si elle nous donne le code, tu pourras activer la boîte sur place.
If your mother will give us the code to activate the music box. We want you to activate the box on site.
Je le dis au sens littéral car quand tu les actives, elles émettent une pulsation infrarouge invisible à l'œil nu.
And I mean that literally, because once you activate them, they emit an infrared pulse invisible to the naked eye.
Deuzio, si j'ai le moindre doute que tu tentes de t'enfuir ou de saboter notre mission, je déclencherai ce détonateur à distance et je te ferai sauter la tête.
And two, if at any moment I believe you're attempting to escape or sabotage us, I'll activate this remote trigger and blow your head off myself.
Si j'ai le moindre doute que tu tentes de t'enfuir ou de saboter notre mission, je déclencherai ce détonateur à distance et je te ferai sauter la tête.
If at any moment I believe you're attempting to escape or sabotage us, I'll activate this remote trigger and blow your head off myself.
Comment?
- Activate how?
Activer.
Activate.
Les noyaux servent à activer un artefact de Rambaldi.
She told me they're using the cores to activate a Rambaldi artifact.
Il activera un réservoir de halothane.
It will activate a tank of halothane.
Utilisez la partie étanche, activez le signal et jetez-le. On le prendra.
Stick it in the chamber, activate the beacon, bin it and we'll retrieve it.
Il nous faut plus de sang pour activer le Sceau de Dan...
We needed more blood to activate the Seal of Dan...
On y est retourné 2 fois. Les détecteurs sont censés se déclencher quand les boîtes tombent à l'eau.
And sonar pingers are supposed to activate automatically when the boxes hit the water
"Appuyez et quittez la pièce immédiatement."
"Depress tab to activate, then immediately leave area."
Il faut des renforts d'autres comtés, lancer l'alarme à incendie.
We need help from other counties. You need to activate the fire alarm.
Activez la balise.
Activate the beacon.v
Activez la balise!
Activate beacon!
Activez les balises.
Activate the beacons.
Activez les senseurs visuels G15.
Activate visual sensor J-15.
On doit pouvoir les aider, lancer une balise S.O.S.
Maybe they have a distress beacon we can activate. I doubt you'll find one.
Armes et systèmes de défense... activation.
Weapons and defense shields... activate.
Activez le collier de contrôle.
Activate the control collar.
- Je vais rester pour l'activer.
- I'll stay and activate.
Je suis pas ringard. On a un problème. - Gros.
Now the propulsion drive should activate... a few seconds after the payload clears the bay.
- T'es si vieux que ça?
We're ready to activate payload propulsion system.
J'ai passé une bonne soirée. Oui.
Tonight at midnight, we activate the holy device.
Je devais faire en sorte que tu réactives le Granilith.
I had to do whatever it took to get you to activate the Granilith.
On vous l'a dit, toute tentative d'activation du Stargate provoquera des blessures.
I merely informed you that any attempt to activate the Stargate will result in injury.
Pour arrêter l'inondation, activez le champ de force du compartiment.
- All right, all right. You'll have to activate the compartment's force field to stop the flooding.
- Un vieux copain.
If it works, it should go haywire when Mission Control tries to activate it. If it works?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]