Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Actors

Actors перевод на английский

2,677 параллельный перевод
Ici, nous ne sommes personne, des petits acteurs dans un petit pays qui fait des petits films.
We don't count for a thing, here little actors in a little country that makes little films.
Deux comédiens du théâtre des variétés. C'est un film comique?
Magnani and Fabrizi, vaudeville actors, it's a comedy?
Tous les deux, vous êtes mes idoles. Ferida-Valenti. Les meilleurs comédiens du cinéma italien!
You're both my idols, Ferida-Valenti the best actors in Italian cinema!
Rien n'est plus sordide que la vanité des acteurs!
Nothing is more squalid than the vanity of actors.
Appelle les acteurs.
Call the actors.
Je veux que les acteurs oublient la caméra.
I want the actors to forget the camera.
Les acteurs principaux sont là.
The key actors are all here.
Pas seulement les acteurs...
Not just actors...
Vous êtes vraiment acteurs?
Are you really actors?
Il y a plein de meilleurs acteurs dans tout le Japon.
There are lots of better actors throughout Japan.
Dans un autre sens, elle est trempée de la sueur de ces acteurs et de l'équipe qui les soutenait.
In other words it's steeped in the sweat of those actors and the crew who stood by them.
Je ne sors qu'avec des actrices.
I don't date non-actors.
Un acteur ne comprend aucune langue.
Actors don't understand any language.
Saviez-vous que les acteurs suent plus que les gens normaux?
Did you know that actors sweat more than normal people?
Les acteurs du Théâtre Dejvice de Prague jouent toujours la pièce Les Frères Karamazov à ce jour.
The actors of Prague's Dejvice Theater still perform the play The Brothers Karamazov to this day.
- C'étaient des acteurs.
- They weren't feds. They were actors.
Vite. Alors, à moins d'avoir une flotte de véhicules de sauvetage... des uniformes et une douzaine d'acteurs, appelez les urgences.
So unless you happen to have a fleet of fire and rescue vehicles... uniforms and a dozen actors you trust, you really do have to call 911.
Un producteur allemand a racheté les droits de la B.D. américaine et a demandé à un auteur juif d'écrire le scénario pour tourner à Hong Kong avec des acteurs polonais.
That is to say, a German producer bought the rights of the original American comics and asked a Jewish scriptwriter to write the screenplay, so he could shoot the film in Hong Kong with South Korean money, starring Polish actors.
" Au théâtre, les acteurs tâchent d'imiter les émotions humaines.
" In the theater, actors endeavor to simulate human emotion.
J'ai bien aimé embrasser tous ces beaux acteurs.
I had so much fun making out with all those cute actors.
"prompteur", "acteur" et "cave".
Prompters, Actors and Caves.
Mais si elle est à "acteur" ou à "prompteur", c'est trop tard.
But deprogramming the Actors and the Prompters is almost impossible for us.
Celui qui dit les dialogues aux acteurs...
They remind the actors of the lines they forgot.
Il regarde ses comédiens.
He's watching his actors.
Les deux gars étaient Rado et Ragni, auteurs et acteurs du célèbre musical Hair.
The two guys were Rado and Ragni, authors and actors of the famous musical Hair.
Je l'avais photographiée dans ma cour comme d'autres comédiens.
I photographed her in my courtyard, like other actors
Il était une fois deux beaux et bons acteurs qui avaient joué dans un film terminé en échec.
Once upon a time two good and beautiful actors played in a film which turned out to be a flop
Les deux beaux et bons acteurs se sont retrouvés en parois, en murs traversés par la lumière.
And the two good and beautiful actors became walls and surfaces, bathed in light.
Qu'un acteur danse me dérange, pas qu'il chante.
Singing actors don't bother me, it's the dancing...
En tout cas, moi, je travaillerais ben plus si les acteurs américains étaient plus grands.
I'd work more if American actors were taller.
- Ne les écoutez pas, ce sont des acteurs.
- Don't listen to them, they're actors.
Non, Monsieur, nous ne sommes pas acteurs.
No, sir. We're not actors.
La société devrait promouvoir les érudits et les enseignants, pas les acteurs et les athlètes.
I'm just saying that it occurs. Society should elevate scholars and teachers, not actors and athletes.
Ce sont de bons garçons, et d'assez bons comédiens et maintenant vous pourrez en profiter aussi.
They're good boys... and they're pretty good actors... and now, you can enjoy them, too.
Les acteurs feraient tout pour apparaître dans un film.
Actors will pretty much do anything to get themselves on film.
Aux acteurs.
To actors.
Des acteurs ont tué Lincoln!
Actors killed Lincoln!
- C'est quoi, ce bordel?
What's going on? The idea is that actors go meet their fans.
Je devrais faire une liste d'autres acteurs.
I should make a list of other actors.
Des acteurs avec toutes sortes de problèmes sont assurés.
Actors With All Kinds Of Problems Get Insured All The Time.
Un des pires acteurs de l'histoire du cinéma... et tu devrais aller vers d'autres horizons.
You're one of the worst actors in the history of film and I think that you need to go away.
Je suis sensible, comme tous les bons acteurs.
I'm sensitive. That's what all good actors are supposed to be.
Je surligne mes répliques, comme tous les acteurs
More specifically, I am highlighting my lines, which is what all actors do
Des enfants acteurs qui avaient menti en affirmant connaître le break-dance.
Those were some child actors who had lied about being able to breakdance.
À part Randy, qui est trop bien, ils sont tous mauvais.
Um, listen, other than Randy, who is awesome, um, everybody else stinks. These other actors.
Bien des acteurs restent dans l'ombre, sans jamais connaître les feux de la rampe.
Most actors toil in obscurity, never stepping into the spotlight.
Si on s'intéresse à la rémunération du doublage...
Okay, well, if we look at how voice actors are normally compensated...
M. Jordan, qui a tenté de m'égayer, ces acteurs exceptionnels qui ont tenté de donner vie aux rêves d'un jeune homme.
Mr. Jordan, who tried to cheer me up. These wonderful actors who tried to make a young man's dream come true.
Sans nous, les gens sauraient pas pour qui voter!
We're actors. If we didn't exist, how would people know who to vote for?
Vous connaissez bien les acteurs.
You know actors.
Il n'aime pas que les acteurs chantent.
He hates singing actors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]