Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Acá

Acá перевод на английский

46 параллельный перевод
Je le sens.
- l can smell it. - Vengan acá.
- Comment ça va par ici?
- "Como va todo por acá?"
¡ Acá dentro!
¡ Acá dentro!
Padre. ¿ qué hace usted acá?
Padre. ¿ qué hace usted acá?
Ven acá.
Ven acá.
Ici.
Acá.
- Ven acá!
Ven acá!
Tomas, viens ici!
Inside, in the bedroom. No, Tomas, ven acá.
C'est évident, comme vous êtes allé à Saint pardon, comme les motifs du poursuite sont disparus nous nous rétractons.
Taking into account the Aca... I mean, the reason of the sue has disappear, we must take it back.
Et chaque cott-cott, Et chaque coin-coin,
~ And each agay and ago and aga and aca ~
On devrait aller nager, on est pas venus ici pour boire
Deberiamos ir a nadar, no vinimos aca para beber.
Viens ici.
Ven aca. * * Come here.
Mais surtout, peut-être... ACA D É M I E D E M U SI QU E l'homme le plus affecté par cette perte.
Above all, perhaps, to the man most immediately affected by his loss.
ACA fixé.
Descent.
- Là? - Oui.
- Aca.
Andres, viens par ici.
Andres, ven aca.
Et pourquoi l'ACA ne le préconise pas? - Ou la FDA?
And... and tell me, why hasn't the American cancer association come out and supported it or the F.D.A. approved it?
Max, ACA?
Max, Aca?
Vous êtes un homme bien, Aca.
You are a good man Acar.
Francisco.
Aca. Francisco.
Et toi... viens par là.
Y tu... ven aca.
Mercedes, ven aca ( = viens ici ).
Mercedes, ven aca.
Mercedes, Ven aca.
- Mercedes, ven aca.
Viens ici.
Ven aca.
Pour Aca.
For Aca.
La cour va statuer sur l'ACA au début de l'année prochaine.
The court's gonna rule on the ACA early next year.
Il a accepté des questions du public et on lui a demandé s'il pensait que le tribunal allait annuler la décision de l'ACA.
He took some questions from the audience and somebody asked him if he thought the court was going to overturn the ACA.
Préviens-moi quand tu arrives à Vomi-zuela, d'accord?
Just warn me if we're heading for Aca-puko, okay?
Aca-purée. Les voitures ont bougé, ça ira pas plus loin.
Okay, the car's moved, nothing more else is gonna be half as good.
Aca Wiedersehen, connards.
Be seein'ya, Bitches.
T'es dé-aca-cevant.
You are such a disa-aca-pointment!
J'ai failli brûler à cause de vous, aca-salopes.
I almost burned to death because of you aca-bitch.
Des groupes du monde entier vont s'arracher le titre d'aca-champion.
Tonight groups from around the globe duke it out for the title of aca-World champions.
On y va et on se fait le mondial!
Let's just get out there and aca the World.
FDA, OSHA, ACA, et la vidéo nous a bloqué hors de notre réseau. Dr.
FDA, OSHA, the ACA, and the video has locked us out of our network.
Sans elle, Aca-Cons n'existerait pas.
Without her, there is no aca-cons.
Ecoutez, les Aca-Cons, on a fait qu'une connerie.
Look, the aca-cons, we're all one-time offenders.
Elle et ses amis ne sont pas vraiment du style de A.C.A.
She and her friends are not exactly aca material.
Je savais que mon groupe ne pouvait pas battre les Aca-Cons, d'accord?
I knew that my group couldn't beat the aca-cons, okay?
C'est lui qui continuait à propos de comment les Aca-Cons ne devraient même pas être dans la compétition, comment ils n'étaient pas à la norme de l'A.A.C.
He was the one who was going on and on about How the aca-cons shouldn't even be in the competition, How they weren't up to the standard of the a.A.C.
Vous savez, il nous a dit qu'il vous avait payé un pot de vin pour faire sortir les Aca-cons de la compétition.
You know, he told us that you took a bribe To get the aca-cons out of the competition.
La vidéo de présentation des Aca-Con est apparue sur les écrans.
The aca-con introduction video came up on the monitors.
mesdames et messieurs, les Aca-Cons.
Narrator : Ladies and gentlemen, the aca-cons.
Aca-Cons, vous êtes les prochaines.
Aca-cons, you're up next.
Bon. Passe-moi "l'aça-i".
Okay, hand me the açai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]