Translate.vc / французский → английский / Ahmed
Ahmed перевод на английский
755 параллельный перевод
Je suis plus un enfant.
I'm Ahmed.
Va chercher les autres, j'ai une surprise pour eux.
Go get the others, Ahmed, I've got a surprise.
Ahmed, je t'ai dit d'appeler le patron "monsieur".
Ahmed, I told you to call him "sir."
Il s'appelle Ahmed.
His name's Ahmed.
Ahmed, Jeanne est là?
Is Jeanne there?
Ahmed a eu son doctorat en droit avec mention.
Ahmed got his Ph.D. in law with honors.
Mon fils Ahmed, Amédée?
- My son Ahmed?
Alors, peut-être qu'Ahmed changera, lui aussi.
Ahmed might too.
Ahmed, princes des lles, des Mers et des Sept Palais!
Ahmed, Prince of the Isles, of the Seas, and of the Seven Palaces.
Ahmed, prince des lles, des Mers et des Sept Palais.
Ahmed, Prince of the Isles, of the Seas, and of the Seven Palaces.
Cet Ahmed n'est qu'un vulgaire voleur.
This Ahmed is but a common thief.
Cet Ahmed qui se prétend prince, trouvez-le!
This Ahmed who calls himself a Prince, hunt him down!
Ahmed!
Ahmed.
Vous avez tout, Ahmed, sauf l'argent.
You have everything, Ahmed, except money.
Non, Ahmed.
Oh no, Ahmed.
Allons, Ahmed.
Come, come, Ahmed.
Celui d'Abdul Ahmed de Tanger.
The boat of Abdul Achmed of Tangiers.
Fais le nécessaire, Hamam Bey les retiendra un moment
Ahmed, make your preparations, Hamam Bey will delay them
Aha Ahmed!
Aha Ahmed!
Aha Ahmed, toi...!
Aha Ahmed, you...!
Ahmed Ben Pasha est fichtrement gentil de nous avoir envoyé ce narguilé turc.
Darn nice of Ahmed Ben Pasha to send us this Turkish hookah.
- Abou ahmed est un brave homme.
- Abu Ahmed is a good man
- Abou ahmed!
- Abou ahmed!
Abou ahmed.
Abou ahmed
- Sid Ahmed.
- Smain.
- Mohamed.
- Ahmed.
Je t'attends devant chez Ahmed.
I'll meet you outside Ahmed's.
Envoyez un messager à Muhammad Ahmad, le Mahdi.
Send a messenger to Mohammed Ahmed... who is called the Mahdi... and tell him that Gordon Pasha...
J'en doute, car tu n'en es pas un mais je sens le mal.
I doubt it, Mohammed Ahmed, for you are not an infidel... and I smell evil.
J'ai commandé les armées de l'empereur de Chine en des temps difficiles.
Years ago, Mohammed Ahmed... I led the armies of the Emperor of China... at a time of great trial.
Puis-je vous rappeler que, la première fois que je suis venu, le Soudan était malade, affamé et meurtri par la guerre.
Mohammed Ahmed, may I suggest... that when first I came to the Sudan... its body was sick, stricken with hunger and abused by war.
Je ne suis pas porté sur l'amour, mais ce pays est la seule chose que j'aie jamais aimée.
I'm not a loving man, Mohammed Ahmed... but this land became the only thing that I've ever loved.
Tous les habitants de la ville désireux de partir et de demander la protection de Muhammad Ahmad, le Mahdi, seront libres de le faire.
All inhabitants of the city who wish to leave... and seek the protection of Mohammed Ahmed... known as the Mahdi... will be free to do so.
Vous devez comprendre, Muhammad Ahmad. Nous sommes pareils, vous et moi.
You should understand, Mohammed Ahmed... we are so alike, you and I.
S'il vous faut à vous, serviteur de votre dieu, 100 000 guerriers pour me détruire, moi, serviteur solitaire de mon dieu, alors dites-moi tout bas, Muhammad Ahmad, qui restera dans la mémoire de Khartoum? Votre dieu ou le mien?
If you, as a servant of your God... must use 100,000 warriors to destroy me... a solitary servant of my God... then you whisper to me, Mohammed Ahmed... who will be remembered from Khartoum... your God or mine?
Je ne peux pas quitter Khartoum, car moi aussi, je fais des miracles.
I cannot leave Khartoum... Mohammed Ahmed... for I, too, perform miracles... and you shall witness one.
Il y aura un merveilleux cocktail, chez Ben Ahmed, pour le premier ministre.
Ben Ahmed is giving the most marvellous cocktail party for the prime minister.
Numéro 3 sera Ahmed, le capitaine de l'armée.
Number three will be Ahmed. Ahmed is the captain of the army.
Acceptez-vous de prendre pour époux Salim Ahmed Khan?
Do you approve of your marriage to Salim Ahmed Khan?
Cet homme vous apporte une lettre de M. Salim Ahmed.
This gentleman has brought for you a letter from some Mr. Salim Ahmed.
Lieutenant, Sa Majesté le roi Ahmed Suari.
Lieutenant, this is His Majesty, King Ahmed Kamal of Suari.
À 10h, demain matin, notre roi retourne dans la capitale du Suari.
At 10 : 00 tomorrow morning, our King Ahmed Kamal leaves for our capital in Suari.
Quelle intarissable bavarde! Tu devrais parler à Ahmed.
When you can talk so much, why don't you talk some sense to Ahmed too?
L'oncle maternel d'Ahmed travaille dans une fabrique de cigarettes.
Ahmed's uncle works for a beedi - manufacturing factory in Jabalpur.
Il me demande souvent de lui envoyer Ahmed. Il propose de parler d'Ahmed à son patron.
He has written to me so very often to send Ahmed over so he'll talk to his boss and find Ahmed a job in the same factory.
Mais Ahmed refuse tout net.
But Ahmed is just not prepared to go!
- Très bien, Ahmed.
- I'm fine, all right.
Et mon serviteur?
- Where's my servant Ahmed?
Ahmed.
Ahmed.
Ahmed!
Ahmed!
J'ai parlé avec Ahmed et...
I've been talking to Ahmed here and...