Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Albania

Albania перевод на английский

193 параллельный перевод
Il existe une bonne loi en Albanie selon laquelle un homme pourrait fesser sa femme pas plus que neuf fois, avec un instrument pas plus gros qu'un manche à balai.
There's a very healthy law in Albania, I think it is, that a husband may bring his wife back to her senses by spanking her, not more than nine blows, with any instrument not larger than a broomstick.
L'Albanie, envahie. "
Albania, invaded. "
La Gréce, l'Albanie, les camps...
Greece, Albania, concentration camp...
Espagne, France, Albanie...
Spain, France, albania...
Il s'est battu en Afrique, en Albanie. Il a même été décoré.
He fought in Africa and Albania and received a silver medal.
Moi, j'ai mon compte!
Three years of Military Service, Western Front... 8 months in Albania.
Mon fils est un bon officier. Le front Occidental, l'Albanie. Il s'est distingué.
My son is an excellent Officer, he's been in the Western Front... in Albania, and other, always in the first line.
- L'Albanie est un petit pays.
Well, Albania's not a very big country, is it, my lord?
Et Eric Ashley Grantby, dit Bluejay, né en Albanie, en 1918.
So, we are left with Erik Ashley Grantby, codename Bluejay, born Albania 1918.
On ne parle pas anglais en Albanie.
You don't speak English in Albania.
- Albanie.
- Albania?
la mère de Tarquin. Ce petit numéro écrit spécialement pour la puberté de l'ex-roi Zog d'Albanie est intitulé : "Galerie d'art"
It's a little number specially written - for the pubescence of ex-king Zog of Albania - and it's entitled "Art Gallery."
- Oui, l'Albanie et la Grèce.
- Yes, Albania and Greece.
Karpof, chef des services secrets de la République d'Albanie.
Colonel Karpof, head of the secret service of the People`s Republic of Albania.
Mais enfin, Karpof, l'Albanie, les fusées...
But what about Karpof? Albania? The bombs?
Et nous avons été envoyés en Afrique, en Russie, en Grèce, en Albanie et en Espagne.
Forwe were sent to Africa, Russia, Greece, Albania, and Spain.
Oui, camarade secrétaire, au large de l'Albanie.
Yes, Comrade Secretary, off Albania.
Nous irons ensemble à son entrepôt en Albanie.
We'll go together to his warehouse in Albania.
Un peu d'Albanie Faut en laisser à la Russie
Armenia Albania And Russia wouldn't hurt
L'albanie.
Albania.
Là, l'albanie.
Here, Albania.
- plutôt : L'albanie.
- should we say Albania?
L'Albanie, l'Albanie
Albania, Albania
Duc du grand Morovie, neveu de la future épouse du Roi d'Albanie, héritier du Baron de Baronnie de Lowenbrau, second cousin de la Diaconesse de Boolington, grand-beau-fils du destitué Roi de Kensington.
DUKE OF THE GREATER AND LESSER MORAVIA, NEPHEW OF THE LADY IN WAITING TO THE DOWAGER KING OF ALBANIA, HEIR OF BARON TO THE BARONY OF LOWENBRAU,
C'est une vieille chanson des montagnes d'albanie.
It is a unique old song from the mountains of Albania,
- Evidemment Tu ne rencontreras pas ma mère vêtu en chevrier albanais
I'm not going to introduce you to my mother looking like a goat herder from Albania.
Non, un élève qui vient d'Albanie.
No, no, no. A student from Albania.
En Albanie, l'unité monétaire, c'est le lek.
You know, in Albania, the unit of currency is called The lek.
On l'échange avec un agent retenu en Albanie.
No. We've arranged an exchange for one of our own men caught in Albania.
On l'avait rattrapé à la frontière albanaise tentant de rentrer en Italie à pied.
Last time they caught him... between Albania and Yugoslavia, trying to walk home to Italy.
D'après ce que je sais, c'est un réfugié d'Albanie.
- From what I know he's a refugee from Albania.
Les deux parties, les uns là-bas et les autres ici, qui ont passé la frontière, se rencontrent secrètement, une fois par an, sans tenir compte du danger.
One part in Albania, the other one here, straddling the border, they meet in secret once a year, without regard for danger.
J'ai des articles superbes du Cachemire, d'Afghanistan, d'Albanie.
I've got gorgeous things coming in from Kashmir, Afghanistan, Albania...
Pire qu'en Albanie, ce tourisme écolo.
It's just like tourism in Albania...
Le chauffeur qui m'a amenée refuse d'entrer en Albanie.
The taxi driver who brought me here from Athens... won't go into Albania.
Toujours la même histoire avec les clandestins albanais.
Same old story with the illegal immigrants from Albania...
On est entrés en Albanie... avec la neige et le silence.
We entered Albania with snow and silence.
Votre frère Miltos était plus malin que vous.
Your brother Miltos was smarter than you. He got off to Albania in time.
Sur un orphelin trouvé dans la forêt d'Albanie en 1943.
- On an orphan discovered in the wild forests of Albania in 1943.
Et ils envoyerent les Communistes en Albanie... en faisant sonner les cloches de tout le pays... puis ils les intallerent dans des réserves...
They drove the Communists to Albania... with a great pealing of bells... and set up reservations for them there...
Ils envoyerent les communistes en Albanie... au son des cloches de tout le pays... et ils furent placés dans des réserves commme les Indiens d'Amérique.
They drove the Communists to Albania... with a great pealing of bells... and set up reservations for them like for the Indians in America.
L'Albanie?
Albania?
Qui connait l'Albanie?
Who knows from Albania?
L'Albanie n'a jamais rien fait contre nous.
What did Albania ever do to us?
Tu veux vraiment une guerre contre l'Albanie?
You really want to go to war with Albania?
" L'île de Corfou se trouve au large des côtes d'Albanie.
" The island of Corfu is situated off the coast of Albania near the Adriatic.
Où sont vos fils?
- In Albania!
Un reportage de l'ex-roi Zog d'Albanie.
Ex-king Zog of Albania reports.
Vive l'Albanie. "
Long live Albania! "
Éthiopie, Espagne, Albanie...
Ethiopia, Spain, Albania...
Sur dénonciation d'Ivan Malevski, boucher... la police militaire a découvert au domicile des frères...
Your brother Miltos was smarter than you and "He got off to Albania in time." Monastir, January 7th, 1915.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]