Translate.vc / французский → английский / Alcohol
Alcohol перевод на английский
6,199 параллельный перевод
Tout cet alcool t'a joué un tour.
All that alcohol has played tricks on your mind.
Et avez-vous de l'alcool?
And have you had any alcohol?
Je vais juste prendre de l'alcool.
I'll take just the alcohol. Cheers guys!
Tu savais que j'ai un problème?
Did you know I got a condition? What, you can't hold your alcohol?
L'alcool... est sûrement le plus grand cadeau que Dieu ait offert à l'humanité.
Alcohol... May be the greatest gift God ever bestowed upon mankind.
Si je t'empêchais d'aller à toutes les fêtes avec de l'alcool, tu ne sortirais pas de cette maison pendant les quatre prochaines années, et... je ne peux pas imaginer ça.
If I stopped you from attending every party with alcohol, you wouldn't be leaving this house for the next four years, and... I can't have that.
L'alcool affaiblit le jugement et les facultés motrices.
You see, alcohol degrades judgment and motor skills.
Vous ne boirez pas d'alcool, ou les conséquences seront terribles.
You will not drink any alcohol, or the consequences will be severe.
Bien, payons donc à Rachel une chambre d'hôtel qui se loue à l'heure et laissons Frankie aller à une fête où il y a de l'alcool.
Well, then, let's just get Rachel a pay-by-the-hour hotel room and send Frankie to that alcohol party.
Et aussi, bois de l'alcool que tu aimes tant.
And also, drink some alcohol that you like.
Alors, je suppose que tu as une sorte de plan pour acheter de l'alcool sans I.D.
( Sighs ) I assume that you have some sort of master plan to buy alcohol without an I.D.
Ce qui veut dire pas d'alcool, et pas de substance illicite, d'aucune sorte.
There's no drinking of alcohol or any illicit substances at any time.
Vous devrez limiter votre consommation d'alcool.
You shall refrain from excessive use of alcohol.
J'ai ces trucs dans ma gorge qui saignent quand j'essaye de boire de l'alcool.
I have these things in my throat that bleed if I try to swallow alcohol.
L'alcool va dans ce sac, ça, au fond de mon cul, et voilà! Il y a plus d'une façon de faire rentrer de l'alcool dans un Gallagher.
Alcohol goes in this bag, this goes up the poop chute, and voila, more than one way to get booze into a Gallagher.
Plus d'alcool, juste des drogues, tout ce que tu peux m'obtenir.
No more alcohol, just drugs,
Tiens.
Here. Alcohol.
Et les deux témoins du parc ont dit qu'il semblait ivre.
And two witnesses in the park said he appeared to have been drinking. They could smell alcohol on him.
Vous ne voulez pas que votre histoire soit racontée, vous devez rester bouche close, et cela inclue l'alcool que vous y mettez.
You don't want your story told, you need to keep your mouth shut, and that includes the alcohol you pour into it.
J'ai besoin d'alcool, n'importe quoi avec de l'alcool.
I need alcohol, anything with alcohol in it. Okay.
Ed, je peux... tu sens l'alcool.
Ed, I can- - I can smell alcohol on you.
La première nuit que nous avons passé ensemble, vous avez dit que je vous ai ligotée, que j'ai mis l'alcool de force dans votre bouche et vous n'avez pas résisté?
The first night we spent together, you said that I tied you up, that I was forcing alcohol down your throat and you didn't resist?
Même si vous dites que j'ai passé quatre jours à vous tenir en otage, à vous forcer à boire de l'alcool, à vous forcer à prendre de la drogue, à vous retenir contre votre gré, nous n'avions pas encore couché ensemble à ce moment là.
Even though you said that I spent four days holding you hostage, forcing you to drink alcohol, forcing you to take drugs, holding you against your will, we still hadn't had sex at this point?
Elle a volontairement bu l'alcool, pris la drogue.
She willingly drank alcohol, took drugs.
Je te faisais confiance pour ne pas l'emmener à une fête avec de l'alcool des léopards vivants.
I trusted you not to take him to a party with alcohol and mermaid video hoes and God knows what else. Live leopards.
Vous gâcher de l'alcool pour moi, et c'est tout ce qui restait.
You're ruining alcohol for me, and that's all I have left.
Alcool, drogues, excès de vitesse.
Alcohol, drugs, a lead foot.
Le rapport toxicologique révèle de fortes doses de cocaïne et un taux d'alcool dans le sang de 19.
Tox report shows high levels of cocaine, and a blood alcohol level of.19.
Même pas un gramme d'alcool dans le sang.
No alcohol in his blood. I don't get it.
Alors, là... Filmez, parce que là, il y a des alcools de tous les... tous les continents.
So here, record this, because there's alcohol from everywhere, from every continent.
Mais, comme n'importe qui, elle était impuissante quand elle était saoule.
But, like everybody, she was powerless over alcohol.
Vous avez parlé d'être "impuissant face à l'alcool" la dernière fois.
You mentioned being "powerless over alcohol" last time.
Suggère un échec catastrophique.
Suggests a catastrophic design failure. ( alcohol pouring )
Les indiens expulsent l'alcool et vivent pour toujours.
Indians sweat the alcohol out and live forever.
Traiter les quantités copieuses d'alcool.
Processing the copious amounts of alcohol
Et je ne sais pas si je dois ça aux drogues et à l'alcool ou si c'est à cause.... de ma vie.
And I don't know how much of it was drugs and alcohol, how much of it was... Was my life.
Si tu es sobre aux Narcotiques anonymes, tu peux quand même boire?
I forget. If you're clean in NA, does that mean you can still drink alcohol?
Bois pas, et cuis pas des trucs qui pu.
No drinking alcohol and no cooking smelly things.
Oui, il m'a dit que je vivrais encore une dizaine d'années. Si j'arrête l'alcool.
Yes, he said I could live another ten years if I give up alcohol.
Il y a assez d'alcool dans le monde.
There isn't enough alcohol in the world.
J'ai de chouettes copains, une tonne de viande, et une cargaison de délicieux alcools.
I got good friends, gobs of meat, and a boatload of delicious alcohol.
L'alcool peut tuer d'autre trucs?
Could alcohol kill other things?
- Jo a l'alcool, quelle surprise!
Jo has the alcohol. Typical.
Alcool, jeux vidéo, pornographie.
Alcohol, video games, pornography.
On met l'alcool sur ce mur, on met un grand bar devant, et une cabine pour le DJ là-bas et une piste de danse avec des barres de strip-tease.
We line this wall with alcohol. We put this long bar in front of it. And we have a DJ booth back here and a dance floor with stripper poles.
Car les gens seront bientôt là avec du super alcool, et je n'ai qu'une condition... que personne ne vienne te voir pour te présenter ses condoléances.
Because folk gonna be here soon with some top-shelf alcohol and I got one restriction. Not a nan person come up to you and say : "Oh, I'm sorry for your loss." Mm-mm.
Je n'ai pas ramené d'alcool comme demandé.
I didn't have any alcohol on hand, as requested.
Mais il y aura de l'alcool et des vampires chez Sookie.
There's gonna be alcohol and vampires at Sookie's.
- Pas de problèmes d'alcool / drogues?
- No drug or alcohol problems?
L'alcool dans la recette.
The alcohol content.
Tu as arrêté l'alcool, j'ai entendu.
You cut out the alcohol, I hear.