Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Androméda

Androméda перевод на английский

927 параллельный перевод
C'est par une telle nuit que Janos a perçu le rayon venant d'Andromède.
It was on such a night that Janos first caught his ray from Andromeda.
C'est la nébuleuse d'Andromède.
This is the nebula in Andromeda.
- D'Andromède?
From Andromeda?
- D'Andromède.
From Andromeda.
Pour reproduire ce qui est écrit sur le rayon d'Andromède, nous devons voyager au-delà de ce rayon lumineux, jusqu'à ce que nous puissions nous retourner et contempler notre planète.
To reproduce what is written upon the beam from Andromeda, we must travel out into space upon that ray of light until we reach a point at which we turn and look back upon our own planet.
Nous voyageons dans ce chaos pour apercevoir Andromède.
We move by this chaotic mass and see Andromeda.
Le cataclysme dont vous avez été témoin nous est parvenu grâce au rayon d'Andromède.
The cataclysm you witnessed tonight traveled back to us on the ray from Andromeda.
Le cheval s'appelle Schotzli, le chien, Andromeda.
The horse is Schotzli and the dog is Andromeda.
Salut, Andromeda.
Hi, Andromeda.
Arrête, Andromeda, méchant chien.
Stop that, Andromeda, you crazy dog.
Tu ne veux pas me dire pourquoi Andromeda ne vient pas vers toi?
Like telling me why Andromeda never comes near you?
Une fois en orbite, tu t'aligneras sur la constellation d'Andromède.
Once we get you into orbit, you'll line up with the Andromeda constellation.
J'avais déjà espéré vous rencontrer, à la Conférence Intergalactique d'Andromède.
I had hoped to meet you once before at the Intergalactic Conference of Andromeda.
Vous irez à la baie d'Andromède.
You're headed for Andromeda Inlet.
La baie d'Andromède?
Andromeda Inlet?
Et on n'envoie pas un géant à la baie d'Andromède.
And you just don't send that big man to Andromeda Inlet.
Je pense qu'il passera cinq années dans un endroit appelé la baie d'Andromède.
I think he might spend about five years in a place called Andromeda Inlet.
La Nébuleuse d'Andromède ( Tumannost Andromedy ) adapté d'un roman d'Ivan EFREMOV
ANDROMEDA NEBULA adapted from a novel by Ivan YEFREMOV
Des habitants de la galaxie d'Andromède.
They came from the galaxy of Andromeda.
- Que vous appelez Andromède.
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
- Andromède? Pourquoi?
Andromeda?
L'Enterprise mettrait des milliers d'années à atteindre Andromède.
What's the point in capturing my ship? Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years.
Et maintenant, nous pouvons entreprendre notre voyage de retour.
And now we have the means to begin our journey back to Andromeda.
Je viens de la galaxie d'Andromède.
I'm a man from the Andromeda galaxy.
Andromède...
From the nebula of Andromeda. Andromeda...
Ils viennent d'Andromède.
They come all the way from Andromeda.
Ils viennent tous d'Andromède...
... all from Andromeda...
Il vient tout droit d'Andromède.
He came all the way from Andromeda.
Andromède...
Andromeda...
M. Angus Podgorny, propriétaire d'un magasin de vêtements à Dunbar, reçut une commande de 48 millions de kilts en provenance de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède.
Mr. Angus Podgorny, owner of a Dunbar menswear shop received an order for 48 million kilts from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda.
Sais-tu que la galaxie d'Andromède est à 2 millions d'années-lumière?
Do you not ken that the galaxy of Andromeda... -... is 2,200,000 light years away?
L'homme d'Andromède.
- The man from Andromeda.
S'il était allé voir la police, et leur avait dit qu'il avait été approché par un extra-terrestre venu de la galaxie d'Andromède, nous aurions envoyé un homme pour enquêter.
If he'd gone to the police and told them that he'd been approached by unearthly beings from the galaxy of Andromeda we'd have sent a man round to investigate.
Qu'en est-il des 48 millions de kilts et de la galaxie d'Andromède?
But what about the 48 million kilts and the galaxy of Andromeda?
Donc, ces blancs-mangers, ces créatures, viennent de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède.
So these blancmanges.... blancmange-shaped creatures come from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda.
Oui, nous venons de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède, et ils sont tous de cette taille, là-bas.
Yes, you see, we're from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda and they're all that size there.
- Pourquoi Andromède?
Why Andromeda?
- C'est la plus proche...
Andromeda's our...
On étudie une cellule d'Andromède.
We have an Andromeda cell in the E.M.
- Comment il vit sans acides aminés.
How Andromeda functions without amino acids.
Les gaz et la lumière l'affectent.
Andromeda can live on anything. Only gas and light affect it.
La meilleure croissance est sous dioxyde de carbone, hydrogène et rayons X.
Andromeda grows best in carbon dioxide and hydrogen incubated under X rays.
Andromède est parfait pour la vie dans l'espace.
You'd expect that. Andromeda's perfect for existence in outer space.
Andromède fonctionne comme un réacteur.
We just found out Andromeda works like a little reactor :
Toutes ses unités sont pareilles.
Andromeda isn't composed of different substances like a normal cell. All the subunits are the same.
Nous pouvons obtenir une version informatisée de son fonctionnement.
With this new data, we can get a computerized version of how Andromeda functions.
Paramètres : vent et population D'après ces cartes, il y aura une super-colonie dans tout le sud-ouest...
According to this, there'll be a supercolony of Andromeda over the entire Southwest...
Ils avaient déjà programmé Andromède.
They already have Andromeda programmed.
Elle montre ce qui arriverait si l'ennemi avait Andromède.
That map only shows what Andromeda could do in the hands of an enemy.
Andromède a muté.
Andromeda's altered.
C'est peut-être la clé pour détruire Andromède.
This may be the key to beating Andromeda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]