Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Apex

Apex перевод на английский

230 параллельный перевод
Défendre les îles Aléoutiennes, notre côte Pacifique et Hawaii est quasi-impossible avec ce qui reste de notre marine.
The defense of the Aleutians and our Pacific Coast with the Hawaiis at the apex of the Triangle is almost impossible with what remains of our navy.
Je souhaite voir le responsable de l'agence de détectives Apex.
I wish to speak to head of Apex Detective Agency.
- Moyennement. Je conduis un taxi Apex depuis 15 ans.
- I've been driving for Apex Cabs for 15 years.
Vous travaillez chez Apex et votre frère travaille chez Brown!
- Is that so?
- Entre la 5e et Grand.
It was an Apex Pharmacy at Fifth and Grand.
Nous avons eu un souci avec une équipe appelée les Horloges Apex.
We've been having trouble with a little outfit called the Apex Clock Company.
La compagnie d'Horloges Pittsfield, Massachusetts.
Apex Electric Clock Company, Pittsfield, Massachusetts.
Les Horloges Apex, et donc?
What about Apex Clock?
Les horloges Apex.
Apex Clock.
Les Horloges Apex nous appartiennent.
Apex Clock is one of our own companies. It belongs to us.
Projets Internationaux possède-t-il une chose appelée Horloges Apex?
Does International Projects own something called Apex Electric Clock?
" Il y a 2 ans Projets Internationaux a acheté Les Horloges Apex.
"... two years ago International Projects bought Apex Electric Clock.
Si vous laissez conclure ces dirigeants avec Washington... ils vont fermer le gouvernement, tout comme les Horloges Apex.
If you let those dopey directors do business with Washington... they'll close down the government like they did Apex Clock.
Ils ont fait cela avec Apex?
Like they did Apex Clock?
Apex leur appartient.
Apex Clock is one of our own companies.
N'avez-vous pas amené les horloges Apex?
Didn't you bring up Apex Clock?
La façon dont Snell a jonglé avec les comptes... l'affaire Apex ressemble à un coup de génie financier.
The way Snell has juggled the books... the Apex Clock deal looks like a stroke of financial genius.
Oui, chère Mme Paroo, vous devez comprendre que seulement un adulte sur 78 a un ganglion qui va de la ligature jusqu'à l'apex.
HAROLD : Yes, my dear Mrs. Paroo, you must realize... ... that only one out of every 78 adults...
Au sommet de la pyramide est l'État Majeur.
At the apex is the Executive Bureau.
Cette liberté qui permet d'atteindre les sommets... voilà ce que je veux saisir!
We must claim the liberty to go up to the apex of life.
Ces cercles sont au centre de notre action.
The circular system here forms the apex of the project.
La trompe était façonnée comme un trinôme... avec l'apex vers la terre.
The body was fashioned like a wedge... with a point toward the earth.
Donc, trois bandes en or surmontées par un aigle en or au sommet.
Three gold bands Surmounted by a golden eagle on the apex here.
orgasme? Le point culminant du plaisir sexuel.
Well, it's... it's the apex of sexual pleasure.
- Oui. - Pas excellent, honnêtement.
Not the absolute apex, quite honestly.
Comme si toutes les fibres de mon corps avaient atteint ce paroxysme de l'amour qui ne dure qu'un seul instant.
As if all the fibers of my body were waiting for... the apex of love which lasts but an instant.
L'anthropophagie, c'est le sommet de l'idéologie.
Anthropophagi is the ideological apex.
Grissom vient d'atteindre l'apogée de son vol. Il va maintenant rentrer dans l'atmosphère.
Grissom has just reached the apex of his flight into outer space and will be coming down with the valuable data needed for the future flights that will actually orbit the Earth.
La lune est à son apogée.
The moon rises to its apex.
Prenez pour cible 200 m en dessous du faisceau de particules.
Target 200 meters below the apex of the particle stream.
Je cherche un mot de huit lettres, "ancien monument égyptien quadrilatère dont les faces en pente douce se rejoignent au sommet".
A seven-letter word for a tomb in ancient Egypt which has smooth, sloping sides meeting in an apex?
Rejoins-nous à la nouvelle usine Apex.
Meet us at the Apex novelty factory.
Si vous regardiez la balle au sommet de sa trajectoire, votre service serait bien meilleur.
Perhaps if you maintained eye contact with the ball at the apex of its trajectory, your serve would be more effective.
La valise a emprunté un itinéraire APEX vers la province russe de Krasnoïarsk.
The diplomatic pouch travelled an APEX route to the Russian province, Krasnoyarsk.
- Oui, je dois y aller, je suis le sommet!
- Yeah, I have to go. I'm the apex!
Dieu du ciel. Super, Cortex.
FIT RED RUBBER NUB OVER APEX. "
C'est le commencement de notre existence.
It began here and its apex is our existence.
La pointe du V indique généralement l'origine de l'incendie.
The apex of the "V" usually indicates the point of origin.
Utilisez la pince pour la crête antérieure.
Use the rongeur to bevel the anterior apex.
A minuit ce soir.
Apex of the moon tonight.
- Il y a une place à la clinique...
- There's a bed at APEX...
Unité de rangement, miroir apex.
Casing unit, apex mirror.
Il y a un toujours un moment fatidique quand une soirée atteint son apogée, son pic.
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak.
Voici Jeff Tolley, directeur d'Apex Communications.
This is Jeff Tolley, CEO at Apex Communications.
Yeah, c'est le cable d'Apex.
Yeah, that's the Apex cable.
Je vais voir les dossier informatique d'Apex, voir ce que je peux trouver.
I'll check Apex's computer files, see what I can find.
Apex savait pour les Mégalodons.
Apex knew about the Megalodons.
Ca empêchera Apex de mettre son système en marche.
That'll prevent Apex from turning on the system.
Je voudrais tous vous remercier d'être venu... ce qui marquera le début d'un nouveau jour pour Apex Communication.
I would like to thank all of you for coming on... what I'm sure will be a landmark day for Apex Communications.
A l'avenir d'Apex.
to the future of Apex.
Apex Finance, Dixie Entertainment, les stations d'essence.
Apex Finance...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]