Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Applause

Applause перевод на английский

2,633 параллельный перевод
Attendez, Lumière et sons.
[Applause] Stand by, lights and sound.
Laisse les morceaux brisés, s'en aller
- ♪ Let the broken pieces both : ♪ let the broken pieces ♪ go [light applause]
T'as entendu les applaudissements sur "Half of Me"?
Uh, did you hear the applause on "half of me"?
Mais c'est juste pour être gentils... des applaudissements gratuits, vraiment.
But it's just to be nice- - empty applause, really.
Pour la poupée-objectif.
- Ah, ha. [Applause] Go, goal doll. Go, goal doll.
Ces applaudissement comptent beaucoup pour vous, n'est-ce pas?
Applause means that much to you, does it?
Vous voulez être applaudi, Datak?
You want applause, Datak?
Ce shtako prétentieux, il a rempli ce public avec ses propres mineurs pour avoir plus d'applaudissements que moi.
That smug shtako, he packed that audience with his own miners so he'd get a louder applause than me.
Malgré les efforts de Rafe McCawley, le nombre d'applaudissement ne dépassait que de très peu les tiens.
Despite rafe McCawley's efforts, the volume of his applause barely exceeded your own.
Pour conclure.
[Solitary applause] Bottom line.
[Applaudissements]
[Cheers and applause]
Mesdames et Messieurs, la jolie, la talentueuse, l'unique, Sophia Swanson.
[Cheers and applause] Ladies and gentlemen, the beautiful, the talented, the only, Sophia Swanson.
[Applaudissements]
[Applause]
[santé et applaudissements]
[Cheers and applause]
[Acclamations et applaudissements]
[Cheers and applause]
- Je sais pas comment elle a fait pour deviner.
How'd she know I was rolling my eyes? [Applause] Saddle up guys!
( acclamation et applaudissement continuent )
( Cheers and applause continue )
Ça mérite des applaudissements.
I think that deserves a round of applause. What is this?
C'était incroyablement instructif et je pense que l'on devrait applaudir les enfants, qui ont été fantastiques.
It's been incredibly informative and I think we should have a little round of applause for the children, who were fantastic.
J'adore me lever pour un tonnerre d'applaudissements.
I love waking up to random applause.
[applaudissements]
[Applause]
Merci.
[cheers and applause] thank you.
Mince.
Damn. [cheers and applause]
Je vais aller avec vous, Usher.
I'm gonna go with you, usher. [cheers and applause] Wow.
Je dois être, tu vois...
I got to like, you know... [cheers and applause ] [ laughter]
Merci.
Thank you. [cheers and applause]
Les gars vous en voulez un autre?
You guys want another one? [cheers and applause]
Merci!
Thank you. [applause]
Je ne... Faites de moi un vainqueur.
I don't - - [shouting continues ] [ applause]
Hey.
Hey. ( Applause )
D'accord. Tout le monde, applaudissez notre commanditaire, Carlos.
Everyone, give a big round of applause to our sponsor Carlos.
Pas de pitié et seulement des applaudissements silencieux.
No mercy, and only silent applause.
Je sais que ce numéro n'était pas en compétition mais tu sais que ce n'est même pas un mash-up, hein?
( applause ) ARTIE : I realize this number wasn't in competition, but you do know it's not even a mash-up, right?
( applaudissement et encouragement ) ( soupir )
( distance cheering and applause ) ( sighs )
( les acclamations et les applaudissement continuent )
( cheering and applause continues )
( les acclamations et les applaudissement s'arrêtent ).
( cheering and applause stops ) FINN :
( acclamations et applaudissements )
( cheering and applause )
( encouragements et applaudissements )
( cheering and applause )
( applaudissements )
( applause )
( acclamations et applaudissements )
( cheers and applause )
Alors applaudissons Rachel, où qu'elle soit.
So, let's all give a big round of applause to Rachel, wherever she is.
Hit it.
[Applause continues] Hit it.
C'est ma chanson.
[Applause] That's my song.
Okay, en place.
[Applause] - Oh, yeah! - Okay, places.
Vraiment bien joué Karen.
[Applause] Really well done, Karen.
- Tu l'a trouvé.
♪ This story [applause] - You found it.
- Yaaay!
[Cheers and applause]
[cheers and applause] Nirvana!
Nirvana!
Je vais choisir Blake Je rassemble une équipe d'artistes très variés
I got to pick blake. [cheers and applause] yes! Yes!
Adam :
[cheers and applause]
C'est le moment de choisir C'est trop difficile. C'est vraiment, vraiment intense.
It's time to choose, I think, though. God. This is... [cheers and applause]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]