Translate.vc / французский → английский / Approaching
Approaching перевод на английский
3,685 параллельный перевод
Eh bien, c'est comme ça que je l'envisageais.
I mean, that's how I've been approaching it.
Si vous entendiez une horde de Dothrakis approcher votre cité, vous feriez de même, Khaleesi.
If you heard a Dothraki horde was approaching your city, you might do the same, Khaleesi.
Nous approchons du quart de finale.
We are approaching the quarter-final.
Soyez attentifs, s'il vous plait. Parce que ce que l'on va faire est important. puisque votre diplôme de fin d'étude approche
If we could face the front, please, er, because what we're about to do is quite important now that you're all approaching your GCSEs.
Ta date d'expiration approche à grands pas.
Your expiration date is fast approaching.
Sénateur Doyle en approche.
Senator Doyle is approaching.
- Des cavaliers en approche!
- Rider approaching!
Le John A. Warden approche, il va nous percuter.
The John A. Warden is approaching on a crash course.
Désolée, je vais avoir besoin d'une preuve matérielle pour demander au juge plus de temps
Sorry, I'll need something approaching actual evidence to get his Honor to grant us more time.
1532 en approche.
1532 approaching.
Voici don Pèdre qui s'approche.
Don Pedro is approaching!
Un homme, la quarantaine, approche des escaliers avec une mallette.
Male, 40s, approaching the Escalade, holding a box.
- Approche du véhicule cible.
- Target vehicle approaching.
Le vent souffle vers nous, alors on a une chance.
We're approaching from downwind, so we have a chance.
On dirait que tu ne t'y prends pas comme il faut.
It sounds like you're approaching this the wrong way.
{ \ pos ( 192,210 ) } Vous allez devoir le montrer.
Well, that time is fast approaching.
Les choses ont changé après que vous ayez reçu l'ordre parce que vous avez eu un renseignement concernant l'approche des Talibans.
Circumstances changed after you received the order because you had intelligence that the Taliban were approaching.
L'homme qui a dit au sergent major Pierce de ne pas aller dans cette ruelle à Sarkani, et l'homme qui a sorti une patrouille de 10 hommes alors que les talibans approchaient
The man who told Sergeant Major Pierce not to go down that alleyway in Sarkani, and the man who took out a ten-man patrol with the Taliban approaching.
( Moteur approchant )
( engine approaching )
Je ne trouvais pas bien de me rapprocher de mes patients en stade terminal, Mais...
I didn't feel right approaching any of my terminal patients, but...
( Hurlement de sirène )
( SIRENS APPROACHING )
Je l'ai senti quand nous sommes arrivés près de la maison.
But, then again, I sensed it, when we were approaching the house.
- Fait le premier pas.
Approaching your prime.
Cette approche c'est du harcèlement.
This is approaching harassment.
On se rapproche de la surface Base d'aviation d'Auckland, ici SQ5, vous nous recevez?
We are approaching the surface....... Air Force Base Auckland, SQ5 here, you can listen to us?
On approche l'atmosphere extérieur.
We are approaching the outer atmosphere.
Autant que l'on puisse l'être.
In the biggest way. [Sirens approaching]
Je pensais que vous étiez sarcastique plutôt que malheureux.
I guess I thought that you were approaching it with more of a sarcasm than misery.
Chasse aux ballasts. Fond en approche.
Bottom approaching!
Le scan thermique me montre un truc se dirigeant vers le nord.
I'm picking up a bogey on our thermal image scanners, approaching the northern external perimeter.
Des agents non identifiés arrivent par l'est.
We have unidentified agents approaching from the east.
Jerry s'approche de la maison.
Jerry's approaching the house.
elle n'a pas entendu son assassin approcher.
Didn't hear her killer approaching.
Elle peut ne pas avoir entendu son assassin s'approcher, mais elle a contre-attaqué une fois qu'il a attaqué.
She may not have heard her killer approaching, but she fought back once he attacked.
D'habitude je mange à 9 : 15 pile, et c'est déjà bientôt... 9h17!
I usually eat at 9 : 15 sharp, and it's already approaching... 9 : 17!
Mais cinq ans plus tard, quand l'exécution de Logan approchait,
But then five years later, when Logan's execution was approaching,
Vous vous en approchez rapidement, fiston.
Well, you're fast approaching it, son.
Est-ce qu'ils se rapprochent?
Are they approaching at all?
Des bateaux rapides approchent.
Fast boats approaching behind.
Des bateaux rapides approchent. Terminé.
Fast boats approaching.
Ils se rapprochent et tournent à tribord.
The approaching and turns to starboard side.
Premièrement, le ciel est vert quand une tornade approche. Et deuxièmement, qui êtes-vous, la police des couleurs?
First of all, the sky is green when a tornado is approaching, and second of all, what are you, the color police?
En approche avec le câble numéro 1.
Approaching with cable number one.
Approche avec le cable numéro un.
Approaching with cable number one.
Ah, David voici Jessica King. L'inspectrice.
( steps approaching ) Ah, David, this is Jessica King.
- ( la sirène approche ) pourquoi est-ce que la sirène approche?
- [siren approaching] What's up with that?
En attendant, nous approchons rapidement du vote annuel pour autoriser les ventes des titres permettant de couvrir les dépenses de la ville.
In the meantime, we are fast approaching the annual vote to authorize the selling of bonds to cover the city's expenditures.
X-Ray approchant de votre position.
X-ray approaching your position.
Nous nous approchons à grands pas du vote annuel des dépenses municipales.
We are fast approaching the annual vote to cover the city's expenditures.
On commence par approcher le mur au sud,
Start by approaching the south wall.
( Bruit de pas s'approchant )
( FOOTSTEPS APPROACHING )