Translate.vc / французский → английский / Architecture
Architecture перевод на английский
1,141 параллельный перевод
Vous avez visité des temples, admiré l'architecture?
Did you get a chance to see any of the temples, architecture?
- Erica.
- And architecture -
- l'architecture...
- Erica. Hey, listen.
J'ai étudié l'architecture industrielle.
I studied industrial architecture.
une architecture, une ville construite sur un fleuve, des ponts, des châteaux, et on y reconnaît tout à fait la cité humaine car on y voit des armées en déroute ou en conquête en train de traverser des ponts sabres au vent ;
an architecture, a city built on a river, bridges, castles it ´ s without a doubt, the human city because we see the armies defeated or conquering crossing the bridges with their swords in the wind ;
Aucune nation n'a jamais conçu un art de l'architecture... aussi sublime, aussi imposant, que celui de l'Egypte antique... où tout était fait pour des gens de cent pieds de haut. "
No nation, ancient or modern, has conceived the art of architecture on such a sublime, great and imposing style as the ancient Egyptians. They ordered everything to be done for people who are 100 feet high. "
En plus de ses nombreuses réussites... en peinture, architecture, histoire naturelle... anatomie, géologie, génies civil et militaire... Léonard a une passion.
Among Leonardo's many accomplishments in painting, sculpture, architecture, natural history anatomy, geology, civil and military engineering he had a great passion.
Tout être vivant est constitué de molécules organiques... en une architecture complexe... reposant sur des atomes de carbone.
All living things on Earth are made of organic molecules a complex microscopic architecture built around atoms of carbon.
Chaque cellule est un triomphe de la sélection naturelle.
Nucleic acids, enzymes, the cell architecture every cell is a triumph of natural selection.
Prétextant leur piété mais bafouant la religion... les Espagnols détruisent une société... dont l'art, l'astronomie, et l'architecture... sont comparables à ceux d'Europe.
In the name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy, and architecture the equal of anything in Europe.
Je trouve la morphologie un peu anormale.
It looks to me like the architecture is somewhat abnormal.
Max FaIIcaster, Ie beau-père de Bewick, était photographe d'architecture.
Max Fallcaster, Bewick's father-in-law, was an architect's photographer.
Avant l'EVI, Max avait illustré une série classique de manuels sur l'architecture européenne rurale.
Before the VUE, Max had illustrated a classic textbook series on European rural building.
Max regarda les diapositives de son gendre avec un intérêt critique, suggérant une position géographique pour Bewick fondée sur ses connaissances des nids et de l'architecture vernaculaire.
Max watched his son-in-law's slides with critical interest, offering a geographical position for Bewick's whereabouts based on his knowledge of nests and vernacular architecture.
L'architecture dépasse toutes les théories connues.
The construction goes far beyond any known architectural theory.
J'ai toujours admiré l'architecture de votre école.
I've always admired the architecture of your school. Why, thank you.
"... un labyrinthe inextricable de rochers de chambres, d'arcades, de grottes et de cavernes, étrange architecture, jetée pêle-mêle au milieu des flots que... le ciel remplit d'azur, le soleil... de lumière et d'ombres, la mer d'écume, le vent de bruit. "
The inextricable labyrinth of rocks, of chambers, of arcades, of caves and caverns, strange architecture, randomly spread about amongst the waters, covered in blue sky and sun... of light and shadows. "
Vous pourrez compléter mes explications, notamment en matière de théâtre et d'art.
You can elaborate on what I say about theater, for example. Painting, architecture, sculpture, plenty to write about.
C'est un exemple typique de l'architecture locale.
It's a typical example of the local architecture.
Et puis il y a Francesca qui étudie l'architecture.
And then there was Francesca studying architecture.
Modèle d, architecture en bois. Propriété de I, Académie des sciences.
An architectural monument, property of the Academy of Sciences.
C'est un chef-d' uvre de littérature, de folklore et de philosophie sur l'astronomie, l'architecture, la médecine.
What is so incredible, Hadass, is that it's a masterpiece of literature, folklore and philosophy.
Son architecture audacieuse devint le cadre futuriste d'un pays qui exhibait des contrastes anciens.
The city's bold architecture became a futurist frame for a country full of age-old contrasts.
Quoi? L'architecture?
What do you mean, the architecture?
Confiance et motivation combinées... à une imagination toujours en éveil... vision futuriste et créativité... font de Ryley, Ryley et Associés... un leader dans l'architecture du 20éme siècle.
Trust and dedication combined with... constant imagination. ... futuristic Visión and creativity have made Ryley, Ryley and Associates a leader in 20th Century Archetecture
- L'architecture... pas vraiment passionnant pour l'instant.
, architecture..., is not very exighting right now...
- Non, architecture.
No, architecture.
Architecte? C'est ça?
Is he in architecture?
Des photos d'architecture?
Architectural photographs.
Il a des cheveux élimés, pas de hanches, et finit en pointe comme une carotte donc je pense que c'est un reptile bien que ca puisse etre de l'architecture.
It has frowzy hair, no hips, and tapers like a carrot so I think it is a reptile though it may be architecture.
Nommez les cinq ordres de l'architecture romaine.
- Name the five orders of Roman architecture.
Et April, depuis quand elle s'y connaît en architecture?
Where did April come up with terms like "organic form"?
Il en a assez fait, mais elle l'a aide pour ses etudes.
His wife helped put him through architecture school.
Il enseignait l'architecture à Cornell.
He taught architecture at Cornell.
C'est d'l'architecture minimaliste...
This is minimalist architecture...
Magnifique architecture- -
Magnificent architecture- -
Une architecture splendide.
It's tremendous architecture, and you know what they say about architecture?
Et l'architecture, c'est de la musique figée.
It's like frozen music.
Notre architecture a été conçue par un employé de banque qui a regardé les photos des pyramides.
Our architecture conceived an official who saw photographs of the pyramids.
La ville à l'architecture la plus carnivore du monde occidental.
Home of some of the best carnivorous architecture in the Western world.
Á présent, si je suis près du Panthéon, je viens admirer une si belle oeuvre architecturale.
Just about this time, if I'm near the Pantheon... I come and admire such a great work of architecture.
Une bonne architecture devrait toujours être applaudie.
Good architecture should always be applauded.
Hadrien a créé l'architecture moderne.
Hadrian created modern architecture.
Rome en ruines a eu plus d'influence sur l'architecture qu'elle n'en aurait eu en bon état.
Rome in ruins has had more influence on architecture... than it ever would brand-new.
Vous pensez qu'il est là pour l'architecture ou la religion?
You think he's here for the architecture or for the religion?
Une révolution dans l'histoire de l'architecture!
Yes, a revolution in the architecture world.
C'est le même type d'architecture que dans le souterrain.
It's the same construction we saw in the underground tunnel.
Les graffitis sont un rejet de l'architecture.
So, what were you saying about expression? Graffiti is a condemnation of architecture.
Tout. De faire l'amour à planter des haricots.
It deals with astronomy, architecture, medicine, everything from making love to planting Egyptian beans.
Archer... Apôtre... Aqueduc...
Abacus, abbey, architecture, acts of the Apostles, adulteration, anatomy, apes, aquaducts.
Peut-être quelque chose dans le domaine du dessin ou de l'architecture.
Drawing or, like, architecture.