Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Argént

Argént перевод на английский

132,516 параллельный перевод
Je ne sais pas où passe tout mon argent.
Not sure where all my money goes.
Voici votre argent.
Here's your money.
De l'argent!
Silver!
De l'argent.
Silver.
Alors, comment proposez-vous de raffiner l'argent?
Then how do you propose to refine the silver, Sharrow?
J'avais des pierres dans ma main, tachetée, coupée, blessée par l'argent.
I held rocks in my hand, flecked, cut, shot with silver.
L'argent.
Silver.
Les Espagnols ont découvert des veines d'argent dans les terres hautes.
The Spanish discovered great veins rich in silver high in the uplands.
Des montagnes entières d'argent.
Whole mountains made of silver.
Je ne veux pas son argent.
II don't want his silver.
Je vous donnerai votre argent, et vous n'approcherez pas Alice Kett.
I'll give you your silver and you will stay away from Alice Kett.
Argent... argent...
Silver... silver...
Est-ce au même endroit que Sharrow a trouvé l'argent?
Is this the same place as where Henry Sharrow found the silver?
Pour retourner extraire l'argent du sol.
To return to mine the silver from the ground.
Vous donnez la localisation de l'argent, la clémence est à vous.
You turn over the whereabouts of the silver, clemency is yours.
Une fois mixés, le plomb extraira les impuretés, de sorte que seul l'argent reste.
Once mixed together, the lead will extract the impurities, so that only the silver remains.
Vous avez vu l'argent, gouverneur.
You saw the silver, Governor.
Son point de fusion est plus bas que l'argent.
It has a much lower melting point than silver.
Mais si les deux métaux fondent en même temps, alors ils forment un seul minerai, pas l'argent, mais l'antimoine.
But, if the furnace makes both metals molten at the same time, then they are the one mineral, not silver, but antimony.
L'argent de Henry.
Henry's silver.
Vous connaissez les options qu'il me reste pour récupérer mon argent.
You know the kind of options this leaves me to get my money out.
Ce sera aussi un cauchemar médiatique si on perd autant d'argent.
PR that comes with losing that much money is a nightmare, too.
Et on perd l'argent.
And we lose the money.
L'argent ne vaut plus rien.
It's a shit load of money.
Ou perdre l'argent.
Or lose money.
Pour l'argent, vers le privé?
Cash out, go private?
L'argent de la sidérurgie et du rail.
Old steel and railroad money.
J'ai déversé une tonne d'argent dans un endroit qui ne pourra jamais tenir ses obligations.
I just sank a shit ton of money into a place that will never be able to repay its obligations.
Si on peut battre les Hullen jusqu'à leur soumission, mon argent est pour vous deux.
Look, if we can beat the Hullen into submission, my money's on you two.
C'est presque un crime de prendre mon argent alors que je travaille déjà avec tout ca. Mm.
It's almost a crime to take my money when I'm already working with all of this.
Tu as littéralement retiré la peau de tes propriétaires, tu les as empreignez, et tu as voler leur argent?
You literally take the skin off your owners'backs, you impersonate them, and you steal their money?
Ce n'est pas question d'argent.
This isn't about money.
Le gars devait de l'argent à Tabor alors il a pris du matos en garantie.
The guy owed Tabor money so he took a bunch of his stuff as collateral.
Il ne s'agit pas que d'argent.
This isn't just about money.
Et beaucoup d'argent bien visible.
And plenty of plain old cash.
En attendant le retour des missiles et de l'argent, considérez notre invraisemblable alliance suspendue.
Pending the return of those missiles and the cash, consider our unlikely alliance suspended.
On a l'argent.
We get the money.
Commandant, tous les missiles et le plus gros de l'argent comptant.
Commander, the all missiles and most of the cash accounted for.
J'aurais l'argent même s'il est cassé?
I still get the money even though it's broke?
Je vais rendre l'argent.
I'll give back the money.
L'argent est à vous.
The money's yours.
J'ai gagné de l'argent.
Made a lot of money through the city.
Mais malheureusement, c'était impossible, faute d'argent.
But unfortunately, that was not possible, due to lack of money.
Gagner de l'argent en faisant à manger.
To be able to make a profit, selling this food.
Tout notre argent et nos cartes de crédit étaient dedans.
All of our cash and our credit cards were in there.
Mais nous n'avons pas d'argent pour aller au Texas.
But we have no money to get to Texas.
C'est tout notre argent!
That's all of our money!
Ok, maintenant que nous avons doublé notre argent
Okay, now that we've doubled our money,
Appelle-moi simplement Al Roker car je fais pleuvoir l'argent.
Just call me Al Roker'cause I'm making it rain.
C'est vrai, on a perdu tout notre argent, mais au moins tu as vu des bites.
Sure, we lost all our money, but at least you got to see some dongs.
Il faut qu'ils nous envoient cet argent.
We need them to send that money.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]