Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Army

Army перевод на английский

22,455 параллельный перевод
T'as fait l'armée?
You were in the Army?
C'est une des premières femmes Army Ranger, et elle aurait besoin de ton aide.
She's one of the first female Army Rangers, and she could really use your help.
Nia est la première femme qui a rejoint les Rangers. l'unité des opérations spéciales.
Nia's the first woman ever to join the Rangers... the Army's elite special ops force.
Si quiconque apprend que j'ai demandé de l'aide à des civils...
Yeah, but the thing is, if anyone knew I went outside the Army for help...
Donc, et l'armée et les média s'intéresse à Nia.
So, both the Army and the media are making Nia the center of attention with these stories.
Les rangers sont soumis à des évaluations régulières, non?
Army Rangers go through regular performance reviews, right?
J'ai passé 21 ans dans l'armée!
I was an army man for 21 years!
Avec mes amis morts au combat.
- With my friends from my army regiment...
Dans le cimetiére de l'armée.
In the army burial ground!
Une armée de deux soldats.
An army of two.
Vous devriez demander à mon père, capitaine dans la Navy, comment il a pris mon mariage avec un simple soldat.
You should ask my Navy captain father how he felt about me marrying an enlisted Army grunt.
Ils faisaient face sans doute la plus grande armée le monde ait jamais connu, commandé par un général impitoyable nommé Jules César.
They were facing probably the greatest army the world has ever known, commanded by a ruthless general named Julius Caesar.
Ce n'est pas moi qui a une armée de vampires enragés aux trousses.
Look, I'm not the one with an army of pissed-off vampires coming after me.
Attend, tu veux dire que ton armée de super vampires ne t'en a pas parlé?
Wait. You mean your army of fancy-pants vampires didn't tell you about this?
Ce qui signifie que la légion d'ennemis que vous étiez inquiet au sujet est une armée d'un.
Which means the legion of enemies you were worried about is an army of one.
J'ai une armée consacrée à me garder en vie.
I have an army devoted to keeping me alive.
Ils nous sont tombés dessus armés jusqu'aux dents.
And they set on us, they fired at us, like an army!
Fais que dalle à moins d'avoir une armée pour aller attaquer ces gars.
Jack squatly unless you got an army to go out there and attack those guys with.
Avant qu'il trouve Jocelyn et Clary, il créait une armée pour vaincre l'Enclave.
Before he found Jocelyn and Clary, I'd say he was building an army to go against the Clave.
Valentine voulait créer une nouvelle armée de chasseurs d'ombre.
Valentine wanted to create a new Shadowhunter army.
Et n'oublions pas l'armée de robots Atom.
And don't forget the army of Atom robots.
Pendant que vous kidnappez bébé Hitler, le professeur Stein et moi allons saboter l'armée de robots.
Well, while you're kidnapping baby Hitler, Professor Stein and I will sabotage the robot army.
Je demande l'équipe Armée de Robots.
I call Team Robot Army.
Si je n'avais jamais quitté 2016, mon enfant aurait eu un bon père, et Palmer Tech n'aurait pas continué à construire une armée de robots que Savage utilise pour conquérir le monde.
If I'd never left 2016, my child would have had a loving father, and Palmer Tech might not have gone on to build a robot army that Savage uses to conquer the world.
Il s'avère que j'ai un enfant dont je ne sais rien en 2016 et ici dans le futur, une petite-petite-petite-petite petite fille qui crée une armée de robots que Savage utilisera un jour pour détruire le monde.
Turns out that I had a child I didn't know about back in 2016, and here in the future, my great-great-great-great granddaughter creates the army of robot Gestapos that Savage will one day use to destroy the world.
Si tu n'arrives pas à désactiver ton armée de robot maléfique, alors le monde entier va être détruit.
Look, if you don't let us disable your evil robot army, then the whole world will be destroyed.
Il semble que Raymond ait été capable de saboter son armée de robots.
Looks like Raymond was able to sabotage his robot army.
Une armée, peut-être.
Could be an army.
Ton armée va s'effondrer.
Your army will crumble.
Pas avec une armée entre nous.
Not with an army standing between us.
- L'armée de Savage?
- Savage's army?
L'équipe a fait en sorte de capturer Savage, a battu son armée et un robot géant... et vous avez réussi à dormir tout du long.
Well, the team managed to capture Savage, battle his army and a giant robot... and you managed to sleep through all of it.
Pourquoi l'armée?
Why the army?
Alors que les générateurs de secours coup de pied dans son armée et se jette sur nous.
While the emergency generators kick in and his army pounces on us.
Général Lane, que puis-je faire pour les renseignements?
General Lane. What can I do for Army Intelligence?
Je suis le Général Samuel Lane de l'armée des Etats-Unis.
I'm General Samuel Lane of the United States Army.
Comment sais tu que Non et son armée ne vont pas te trahir?
How do you know Non and his army won't betray you?
Sinon on peut fabriquer une armée d'épouvantails en tailleur.
'Cause if you don't, we could make an army out of business casual scarecrows.
- J'ai été dans l'armée un moment.
- I was in the Army for a while. - Great.
Même si Chiang Kai-shek combat à présent l'armée communiste, son administration a désigné le juge Mei pour représenter la Chine.
Even though Chiang Kai-shek is now fighting the communist army, his administration appointed Justice Mei to represent China.
On ne peut pas vaincre une armée qui peut se régénérer tous les 2 ou 3 jours, c'est pourquoi nous devons être plus créatifs.
You cannot... defeat an army that can regenerate itself every few days, which is why we have to be more creative.
Le plomb coupera les signaux entre le Maître et son armée de strigoïs.
The lead will cut off any signals from the Master to his army of strigoi.
Les États-Unis ont annoncé un déploiement massif de la Garde Nationale et de la réserve de l'armée pour faire une percée dans New York et éradiquer l'infection.
The United States announced plans for a massive surge deployment of National Guard troops and US Army Reserves to push into New York City and wipe out the infected enemy.
- T'es avec l'armée?
- You with the army?
Le maître bâtit une armée.
The Master is building an army.
Le Lumen raconte un incident datant d'il y a environ 3000 ans dans lequel une armée d'Égyptiens a réussi à sceller un des vôtres dans un sarcophage.
Now, the Lumen recounts an incident some 3000 years ago in which an army of Egyptians managed to seal one of your kind in a sarcophagus.
" Après avoir été entouré par une armée, l'épidémie fut contenue dans un sarcophage de pierre scellé par un alliage d'argent et de plomb.
"After being surrounded " by an army of thousands, " the living plague was contained
Donc nous sommes d'accord, nous lèverons une armée et attaquerons la Mercie.
So we are agreed, we'll raise an army and attack Mercia.
Il me reste une armée, de toutes sortes.
I still have an army, of sorts.
Nous joindrons facilement l'armée que vous avez apportée, croyez-moi, en outrepassant le Conseil et ses lèche-bottes.
We will join with the army you have brought and easily, believe me, overcome the council and their lickspits.
Ou avant qu'il ne s'échappe et dresse une armée contre nous.
Or before he escapes to raise an army against us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]