Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Arrowhead

Arrowhead перевод на английский

108 параллельный перевод
C'était à la campagne, il y a 6 ans, en hiver, il faisait très froid.
We were at Lake Arrowhead. That was six years ago. We had a cabin there.
Il y aura peut-être des garçons.
I wonder if there are many boys up at Arrowhead.
Nous sommes rentrés au plus vite.
We came down from Arrowhead 80 miles an hour, but...
C'est en montagne, après Arrowhead.
It's a place in the mountains beyond Arrowhead.
La pointe de la flèche est juste au-dessus de son cœur!
The arrowhead's right over Quayne's heart. It's got to come out.
Je voudrais joindre le lac Arrowhead en Californie.
Long distance, please. Lake Arrowhead, California.
Nous partons pour Arrowhead.
I'm going up the lake with James Lee.
Monsieur m'accompagne à Arrowhead.
Mister is going up the lake with me.
Voilà votre flèche.
There it is. There's your arrowhead.
J'ai encore la marque d'une flèche.
I got a bad shoulder yet from a Cheyenne arrowhead.
Il s'était vu décerner trois médailles de guerre... la médaille de l'Étoile de bronze... la médaille de l'Étoile de bronze avec pointe de flèche de bronze... la Légion du mérite, deux médailles de l'Étoile d'argent... la Croix distinguée du service, et de la part du gouvernement français... deux Croix de guerre avec Palme et la Légion d'honneur.
He had been awarded three Purple Hearts, a Bronze Star Medal, a Bronze Star Medal with a Bronze Service Arrowhead, a Legion of Merit, two Silver Star Medals, the Distinguished Service Cross, : And, from the French government, two Croix de Guerre with Palm and the Legion of Honor Chevalier.
Sorte de fer de lance trapu... le XR-V n'a encore jamais volé dans l'espace. Le Col.
A flying wedge, shaped much like a thick arrowhead the XRV has never before been in space.
Grand-père, j'ai trouvé une tête de flèche indienne!
Old Pa, I found an Indian arrowhead!
Est-ce que c'est une tête de flèche indienne?
Is that an Indian arrowhead?
Fletch, j'ai un petit chalet suisse à Arrowhead.
Fletch, look, I got a little A-frame up at Arrowhead.
C'est le seul sauna fabriqué sur commande du Comté d'Arrowhead.
It's the only custom-built sauna in Arrowhead County.
La ville de Cicely vous souhaite à tous la bienvenue au neuvième festival d'été du comté de Arrowhead.
The town of Cicely wants to welcome all of you to the ninth annual Arrowhead County Summer Wonderland Festival.
Je veux fuir tout le monde, la presse, la télé...
Besides, I'm just going to Arrowhead to get away from people, newspaper reporters, television...
Chante! Aujourd'hui, ce n'était qu'une caresse. Tu mourras lentement.
Sing! The arrowhead is still there
Une pointe de flèche.
An arrowhead.
- Ma pointe de flèche apache.
- My Apache arrowhead.
Mais regardez cette remarquable tête de flèche.
But take a look at this remarkable arrowhead.
Le dernier debout gagne la pointe de flèche.
Last one standing gets the arrowhead.
Je m'en fous, garde-la, ta merde.
I don't care, you can have the stupid arrowhead.
C'était une pointe de flèche.
It was a genuine arrowhead.
J'ai su après que c'était de l'argile et du zinc formant un triangle.
It wasn't until I was older... that I realized that the arrowhead... was just some compressed shale... mixed with zinc pyrite that had fractured... into an isosceletic triangulate.
Alors, tous les quatre, on pourrait aller passer quelques jours au lac Arrowhead.
So maybe the four of us should go to Lake Arrowhead for a few days next week.
La partie inférieure d'une brosse à dent est taillée pour être très pointue, presque comme une pointe de flèche.
The bottom end of a toothbrush is carved down to its sharpest point, almost like an arrowhead.
Espérons que c'est pas une flèche d'lndien!
Tell me that's not an arrowhead.
- De la Polaris. De l'Arrowhead.
- We have Polaris.
- Non, merci.
- No. - Arrowhead.
Ça, c'en est une, mais ça, c'est une dent de requin, qui a quelques milliers d'années.
Yeah, this one's an arrowhead, but this one's a shark's tooth, and, oh, not more than afew thousand years old.
Puisque la pointe et la dent étaient là avant l'enterrement de Jane Doe...
Since the arrowhead and the shark'stooth were here before Jane doe was buried...
Je vais à Lake Arrowhead avec une amie.
I'm going to Lake Arrowhead with a friend.
Mon père possède un cottage à Lake Arrowhead- - Complètement vide et à l'écart, ce qui en fait un parfait relais
My father has a-a cottage at Lake Arrowhead- - totally remote and empty, which makes it the perfect halfway house.
Non, on l'a appelé genre 10 fois, et elle ne répond pas au télépone ou je sais pas quoi, et les Campbells sont partis à Arrowhead il y a une heure.
No, we called her like 10 times, And she's not answering her phone or something, And the campbells left for arrowhead like an hour ago.
J'avais déjà trouvé une pointe de flêche dans le pré d'Evan, une fois, mais jamais de bébé au fond d'un cratère.
I found an arrowhead in Evans field once, but never a baby in a crater.
Il s'agit d'une flèche foi Sioux.
It's an authentic Sioux arrowhead.
Arrowhead.
Arrowhead.
Cela a été un authentique Sioux pointe de flèche.
That was an authentic Sioux arrowhead.
Et - et où est la flèche maintenant?
And--and where is the arrowhead now?
C'est exact, jeune tête de flèche.
That is correct, Master Arrowhead.
Oh, c'est une pointe de flèche.
Oh, it's an arrowhead.
La pointe de flèche est de travers.
The arrowhead is sideways.
Le type qui nous livre l'eau te fait penser à un cow-boy?
The guy that brings the Arrowhead water reminds you of a cowboy.
Le Projet Pointe-de-Flèche?
The Arrowhead Project?
C'est le Projet Pointe-de-Flèche, n'est-ce pas?
It's the Arrowhead Project, isn't it?
Le Projet Pointe-de-Flèche et tous ces putains de secrets dans la montagne.
All about the Arrowhead Project and all that secret shit up on the mountain.
C'est une pointe de flèche.
- An Injan arrowhead.
Appelez Arrowhead.
Oh, call Arrowhead.
Pas partout.
Well, not everywhere, Little Arrowhead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]