Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Asahi

Asahi перевод на английский

110 параллельный перевод
Qu'en est-il d'Asahi?
What about Asahi?
Tu n'aimes pas les Asahi et je les aime.
You don't like the Asahi brand, but I like it.
C'est la même chose avec les Asahi.
It's the same way that I like Asahi.
Ce serait vulgaire si tu fumais des Asahi.
It'd be odd if you smoked Asahi.
- Et pour Asahi Aluminum?
- How about Asahi Aluminum?
Monsieur Horiuchi des Aciers Asahi. Bonsoir.
Mr. Horiuchi of Asahi Steel.
Trois jours avant le drame, les Sasada sont allés à Asahi.
Three days before the disaster, the Sasadas went to Asahi.
SOURCE THERMALE D'ASAHI
THERMAL SPRING OF ASAHI
Je les ai rencontrés à Sapporo.
Yes, I have spent the night before the fire at the Asahi Spa.
Nous sommes allés à Asahi avec notre salaire.
I met them in Sapporo.
C'est seulement là-bas que j'ai su qu'ils venaient d'être libérés d'Abashiri.
We worked together in a landmine. We went to Asahi with our salary.
Clossiana Asahi
Asahi Clossiana
On lit dans l'Asahi Shimbun du 20 octobre une étude sur le problème des mannequins dans les grands magasins.
Asahi Shimbun of 20 October gave an article on ladies dress shops.
A 11 heures, devant l'immeuble Asahi, on a tirι sur deux passants, une femme et un ιtranger.
At about 11 : 00 this morning, a woman and a foreigner were shot near the Asahi Building.
Asahi, c'est bien l'homme qui a poignardé le magnat Yasuda?
Has Qiancilang really killed the head of Baotian zaibatsu?
Le testament de cet Asahi, à part la fin, est calqué sur votre ouvrage Le Plan de Renouveau du Japon.
Though the end is different for his testament But this man really understands the teacher's idea very much
Après avoir tué M. Yasuda, Asahi s'est suicidé.
After this person kills Baotian, commit suicide very much on the spot
Je me suis demandé pourquoi Asahi m'avait fait porter ceci.
I have considered conscientiously why Qiancilang give this thing to me
Asahi, je l'ai compris.
Understand him
Les conjurés mobilisent les soldats, tuent le Premier ministre et le ministre de l'Intérieur, prennent le patronat, le journal Asahi, la préfecture,
Grasp the army relying mainly on sea ground force Assassinate the ministers of army headquaters Control the newspaper office and police office
L'homme en question a séjourné à Asahi-ya. Une vieille auberge.
This man stayed at Asahiya, an inn with a long history.
Vous connaissez l'auberge Asahi sur le boulevard?
Do you know the Asahi Inn on the boulevard?
SEIBU SAISON GROUP, TV ASAHI et KINEMA TOKYO
SEIBU SAISON GROUP, TV ASAHI and KINEMA TOKYO
Asahi Sound Studio
Asahi Sound Studio
Seule Yumiko Asahi était mystique.
Only Yumiko Asahi was into religion
Elle s'appelle Yumiko Asahi.
Her name's Yumiko Asahi
Bienvenue à Asahi-cho
( Welcome to Asahi-cho )
Une météorite s'est crashée dans la ville de Asahi-Cho.
A meteorite has crashedin the town ofAsahi-cho.
A Asahi-Cho, tu pensais quoi?
Asahi-cho, where else?
Banque Asashi.
Asahi Bank
Kouyama Hide : UCHIDA Asahi
Kouyama Hide to UCHIDA Asahi
Papa avait l'habitude de l'appeler, le Drive-in Asahi.
Dad used to call it the Asahi Drive-in.
Asahi?
Asahi.
Asahi.
Asahi.
Asahi, vous savez,
Asahi, you know.
Mais on prononce son nom Asahi.
but you pronounce it Asahi instead.
Si t'es heureux et que tu le sais, tape des mains. 25e cérémonie de remise des diplômes de l'école Asahi.
If you're happy and you know it, clap your hands 25th Asahi High School Graduation Ceremony
Un des hommes de main du Dr Denfer a été repéré à la salle de Sumo Asahi.
One of Dr Evil's hutchman has been spotted at the Asahi Sumo Arena.
"Salle de Sumo Asahi"
"Asahi Sumo Arena"
C'est le paquet que tu devais transporter pour la société Asahi et remettre au directeur de la filiale de Bornéo?
The one package you got from Asahi Industries in Tokyo. The one you're in charge of until you hand it over to the chief in Borneo. This is it, right?
S'ils le découvrent, ce sera un scandale pour Asahi.
If they find out it will be the worst scandal since the founding of Asahi Industries.
Je me suis laissé avoir par Asahi.
I didn't trust Asahi Industries'response.
Pour nos 50 000 employés, disparaissez en mer de Chine.
Okajima-kun, for the sake of the 50,000 employees of Asahi Industries, disappear into the South China Sea.
Une production Bandai Visual TV Asahi
BANDAI VISUAL, TV ASAHI, TOKYO THEATRES,
Les Verres Asahi à Tokyo et Undverglasen à Garmisch, en Allemagne.
Asahi Glass in Tokyo and Undverglasen in Garmisch, Germany.
Le soleil de l'aube se lève
Oh, the morning sun rises Aa asahi wa noboru SHIZUO HEIWAJIMA Oh, the morning sun rises Aa asahi wa noboru Oh, the morning sun rises Aa asahi wa noboru
Oui, la veille de l'incendie, j'ai passé la nuit aux thermes d'Asahi.
I didn't kill Numata, nor Kijima.
Asahi...
Ask her to come in
Donc, le sang est celui de M. Yasuda, mais aussi celui d'Asahi.
I think blood those only Baotian There is Qiancilang too
L'odeur de la vie d'Asahi.
That is taste of Qiancilang own life
Le Sunday et le Asahi, des hebdomadaires.
The "Sunday" Daily and The Weekly Asahi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]