Translate.vc / французский → английский / Asi
Asi перевод на английский
43 параллельный перевод
Montgolfière, au minimum, c'est ça que je dirais!
Very inflated and not very prepared... .Asi is as me I call it!
Dès que je serai reposée, je repartirai â Saint Paul.
Well, as soon asI get rested up I'll clear out and get back to the old job in St. Paul.
Même crevé, je les enverrais au tapis.
I could lick all hands on this tub one by one, tired asI am.
Il me reste assez de forces pour te tabasser, toi et tes gars.
Weak asI am, I can break you in pieces and throw you over the side, and your crew after you.
Comme je vous le disais...
Well, asi was saying to you before....
N'oublie pas ce que tu as dit, que rien ne nous séparerait, sauf un autre mariage.
Don't forget what you said about it not mattering to you what reasonI got as long asI wasn't married already.
Rien ne nous séparera sauf un autre mariage.
No other reason was to count with you as long asI wasn't married already.
Demain. J'ai signé ma feuille.
I signed on, drunk asI was, and she's sailing tomorrow.
Comme ça si quelqu'un me voyait, il croit que j'ai passé la nuit avec Lolo.
Asi si alguien me viera, pensaran que pasé la noche con Lolo.
Je souhaite que les relations entre les gens soient aussi fortes que ça.
Desearia que las relaciones entre las personas fueran asi de fuertes.
Alors je ferais mieux de vous le ramener.
Asi que mejor lo voy a buscar.
C'est donc la ta cachette?
¿ Asi que ése es tu escondite?
J'ai passé plusieurs mois dans un asi en vacances. Tu veux prendre quelque chose?
Can I get you something?
Je l'ai rencontré dans un asi...
He's a man I met recently at a sana...
On avait une relation unique, et tu me jettes comme...
We have something special, and now you just toss me asi...
J'ai déjà appelé Robin à l'institut.
I've already called Robin over at ASI.
"No es asi la vida que va"
"No es asi la vida que va" ( The life that goes is not like that )
Ca y est.
ASI On.
C'est comme ça que tu me remercies?
¿ Asi es como pagas? * That's how you thank me?
Je voudrais un antibiotique, quelque chose comme ça.
Quiero un antibiotico, algo asi.
Demandez à l'ASI, parlez à un contrôleur.
Ask ASI, talk to a comptroller.
Monsieur, cela passe outre la procédure ASI officielle.
Sir, that's an official ASI override of protocol.
Asi Dayan Israël ( Poli ) Poliakov
Asi Dayan Israel Poliakov
No me gusta, asi que yo lo tiro.
/ No me gusta, asi que yo lo tiro.
Mmm, asi, asi.
Mmm, asi, asi.
- Asi kome. Tu acceptes n'importe qui au village.
Whoever breaks loose you take them into our village.
La policia siempre asi.
La policia siempre asi.
Allons-y!
Asi, let's go!
Pues, llego temprano pero no tan temprano asi.
Pues, llego temprano pero no tan temprano así.
¡ Así se hace!
¡ Asi se hace!
Ici le commandant Kellogg de la station spatiale ASI Horizon.
Mayday. This is Commander Kellogg of I.S.A. Space Station Horizon.
Je ne peux faire confiance à personne à l'ASI, d'où le rôle d'ISIS.
- I can't trust anyone at the I.S.A. Which is why I came to ISIS.
piensas que puedes tratarme asi? mais je vais te calmer!
You think just because you were a p.O.W., you can take me on? !
ils détiennent ton mari. Es asi que nos obligan a luchar.
That's how they make us fight.
c'est de la folie. Pero no tenemos otra Alternativa no es asi?
But we don't have a choice, all right?
Et pour ses travaux.
Naturally, we knew about the work he was doing for the ASI.
Et trois autres chercheurs.
And there are three other ASI researchers.
Un jour, quelqu'un va créer une SIA désinhibée.
Someone one day is going to create an uninhibited ASI.
Il est parti comme ça... asi.
He just left... out of the blue, así.
Asi...
Asi...
Qaund ce sera la cas, si c'est le cas, on y pensera à ce moment. Pas maintenant. Quel est le futur pour toi?
Asi que, un amor es para ti, y el otro,
S'il vous plait.
Asi que cuando pueda... Excuse me...
No es asi de simple.
We're probably being monitored right now..