Translate.vc / французский → английский / Asses
Asses перевод на английский
3,278 параллельный перевод
J'ai découvert ce crocodile en même temps que vous.
Listen, lady, the first time I saw that thing is when it tried to bite our asses off.
Si c'est pour sauver notre peau.
If it means saving our own asses.
Je vais tous vous assigner.
I'm going to subpoena all your asses.
Tu veux que je leur défonce le cul?
You want me to kick their asses?
Avec leurs lèvres pulpeuses, leurs beaux seins, leurs voluptueuses fesses rebondies, leurs délicieuses chattes qui ne demandent qu'à être goûtées, léchées, mordues, sucées,
With those luscious lips, beautiful tits, round, smooth, creamy asses, delicious pussies, all waiting to be tasted, licked, bitten, sucked,
Il peut tous leur botter les fesses, ils l'ont quand même envoyé en tôle
He can kick all their asses and they still threw him in prison.
Vous autres, vous êtes de la viande.
Y'all asses meat.
pas mariée, toujours celibataire je ne peux pas le faire asses remarquer j'imagine qui Mr droit a du prendre un faux virage
That's right, mom. Not married, still single... can't point that out enough. I guess Mr. right must have taken a wrong turn.
Ils nous l'ont mis profond.
They're really up our asses.
Soit on couvre nos arrières, ou peut-être qu'on sauve Dean.
We either cover our own asses, or maybe save Dean's.
Les gars vous n'avez fait que flirter toute la semaine dernière. Alors si vous voulez bien, ayez juste un vrai rendez-vous.
You guys have been flirting your asses off for the last week- - so would you mind, please, just to go out on a real date.
J'ai un assistant et un manager qui sont tous les 2 en train de travailler comme des dingues, à essayer de me trouver un endroit correct pour vivre à Boston pour 8 semaines.
I have an assistant and a manager, but they're both working their asses off right now, trying to find me a decent place to live in Boston for eight weeks.
Je veux que vous preniez ceci, et je te veux pour le pousser aux fesses de chaque infirmière et le médecin qui était là ce jour-là.
I want you to take this, and I want you to shove it up the asses of every nurse and doctor who was there that day.
Dr.Nelson, par exemple... pourrait être enclin juste pour couvrir leurs ânes, et d'autres peuvent en fait essayer de cacher la vérité car il ne exposer certains incompétence ou de négligence de leur part.
Dr. Nelson, for example... might be inclined just to cover their asses, and others may actually try to suppress the truth because it does expose certain incompetence or carelessness on their part.
Aucune de vous n'est maligne, parce que l'assurance, c'est quand ta voiture est cassée. P.-S :
Neither of your asses are that smart because insurance is for if something bad happens to your car.
Nos psys cherchent juste à se couvrir.
These in-house counselors, they're looking to cover their own asses.
On est baisé et nos culs vont en prison.
We fucked and our asses is goings to jail.
Donc, quelqu'un les a aidés à entrer au NEDEX après s'être fait botter le cul par les filles?
Someone pushed to get them into the e.O.D. After the girls kicked their asses?
Si ça arrive, on est tous dans la merde.
If that happens, all of our asses are in a sling.
Vos... nos fesses sont en jeu et vous esseyez de me faire perdre... c'est personnel.
You... our asses are on the line, and you're trying to cut me loose--it's personal.
Nous allons faire le pas de deux tout autour avec eux.
We are gonna pas de deux all over their asses with it.
- Les grimms sont vraiment mauvais.
- Grimms are bad-asses.
Je vais vous foutre une procédure à tous!
I'm gonna sue all your asses!
Se baignant dans du lait d'ânesse.
Bathing in asses'milk.
J'ai invité vos petits culs gentiments.
I've asked y'all asses nicely.
Si la CIA apprend que nous avons travaillé avec elle, on est mal.
If the CIA finds out that we've been working with her, it's all of our asses.
Elle sauve nos fesses une nouvelle fois.
Saving our asses again.
On se démène pour attraper ce mec, et à la dernière minute tu le laisses filer et tu partages la récompense?
We work our asses off to catch this guy, and at the last minute you slip him the collar and split the reward money?
Le mec a été tué par balles quelques jours après la tempête. Deux autres types l'ont trouvé et mis à l'arrière d'une voiture. ils voulaient aller chez les flics pour trouver de l'aide.
The guy gets shot a few days after the storm, two other guys pull up, put him in the back of the car, drive him to the police, looking for help, they end up getting their asses kicked, while Glover bleeds to death.
Ça évitait que les autres nous cherchent des noises.
Kept the other bad asses from dumping on us.
Nous supportons les filles, les filles nous supportent!
Kick the stinky boys'asses. Shave the bad men's armpits.
Ce qui veut dire que nous avions pris tout cette énergie que nous utilisions, pour la mettre dans des chose comme les calins et ça nous bottait les fesses toutes les semaines, et ça nous rend tout les deux meilleurs.
It means that we've taken all this energy that we us to put into things like snuggling and thrown that into kicking each other's asses each week, and it's making both of us better.
Je nous sauve.
I'm saving our asses.
Si ces crétins continuent à bafouer tes principes, rien ne t'empêchera de les rayer eux aussi de la carte.
Besides, if those knuckleheads don't quit tugging on your cape you can always kick their self-righteous asses to kingdom come.
- Elle nous a défoncés.
She kicked our asses.
Ils disaient ça à Little Big Horn, avant de se faire ouvrir le crâne par les Indiens.
Mm, that's what they said at Custer's last stand, right before they got their dumb white asses tomahawked.
On a tout abandonné pour venir à New York et essayé et le faire, et on s'est bougé le cul.
We gave up everything to move to New York and try and make it, and we've been busting our asses.
Donc, pendant que l'on va risquer notre cul, tu resteras en arrière, loin derrière la ligne de front?
So, while we're risking our asses, you hang back way behind the front line?
Ce sont des trou du cul.
They're jerk-asses.
J'aime les rythmes cachés du jeu, la dispute éternelle qui reflète notre propre jeunesse éternelle, sans parler du cul des joueurs dans ces petits pantalons serrés.
I love the hidden rhythms of the game, the timeless contest reflecting our own eternal youth, not to mention the players'asses in those tight pants.
Je vous ai sauvé les miches.
Saved your asses.
Nous avons les alligators aux fesses dans ce cas, Messieurs.
We are up to our asses in alligators on this one, gentlemen.
Vous ne pouvez pas obtenir votre financement par le gouvernement. en vitesse et trouve moi quelque chose?
Can't you get your government-funded asses in gear and find me something?
On s'est retrouvées sur les fesses, Nadia a failli se faire piétiner.
This was my... The force of it knocked us on our asses.
J'ai entendu que vous aviez un cul à embrasser.
Well, I hear you have asses to kiss.
C'est nos culs qu'ils veulent botter.
It's our asses on the line.
Alors excusez-moi pour mon manque d'amabilité, mais là, je suis un peu occupé à tenter de sauver nos fesses à TOUS avant que ça ne soit divulgué.
So excuse me for my unpleasantries, but right now, I'm a little busy trying to save all our asses before this goes public.
On se casse le cul à résoudre votre affaire de vol d'identité pendant que vous vous tenez ici à retenir des informations sur le meurtre d'un policier.
We just ran our asses off solving your identity-theft case while you stood here withholding information on the murder of a police officer.
Je vais peler vos culs à vif Et vous faire courir devant un taureau!
I'll skin your asses alive and run you back across the bull run!
N'embêtez plus les filles. Botter le cul puant des garçons
Kick the stinky boys'asses.
Adams, allez, on doit rentrer avant 6 h.
I'm not gonna drag both your sorry asses back to the ship. Adams, come on, we're back by 0600- -