Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Aya

Aya перевод на английский

437 параллельный перевод
C'est toi, Aya?
- Aya?
Tu es là!
It's you, Aya!
Bonne nuit!
Good night, Aya.
Chez Aya.
At Aya's.
Aya, je te sers?
Aya dear, another drink?
Oui, s'il te plaît, viens me voir.
You'll really come, Aya dear?
Je t'attendrai.
Aya, you mean it?
Je suis la mère d'Aya.
I'm Aya's mother.
Aya et moi sommes heureuses pour elle.
Aya and I are happy for her.
La mère d'Aya?
Aya's mother?
Peux-tu venir aussi, Aya?
Can you come too, Aya?
Aya a obtenu que nous soyons ensemble de nouveau.
Aya got all worked up again.
Aya, où est cette chose?
Aya, where is that thing?
J'étais avec Aya.
I was with Aya.
Est-ce qu'on appelle Aya et que nous sortions dîner?
Shall we call Aya and go out for dinner?
Pourquoi ne pas te laisser chez Aya?
Why don't you drop in at Aya's?
Je suis allée chez Aya.
I went to Aya's shop.
Tu n'es pas retournée chez Aya comme promis.
You didn't drop by at Aya's as you'd promised.
Aya?
Aya?
Grand-père, Tante Aya est là.
Grandpa, Auntie Aya is here.
d'après le roman de Aya Koda
Adaptation from the original novel by Aya Koda
Je connais un jeune homme très bien.
Aya, he's a fine young man.
Il est temps de nous en aller.
Aya, it's about that time.
Ayako, pense à mon offre...
Aya, will you think it over?
Nous voulions le bonheur d'Ayako et de sa mère.
But we wanted to marry off Mrs. Miwa so Aya could marry without worrying.
Est-ce que Aya est sauve?
Is Aya safe?
Probablement qu'ils le décapiteront, si Aya est libérée...
They would most likely behead him. If Aya is released -
Vous essayez de nous prendre Aya quand nous ne sommes pas sur nos gardes!
Trying to catch us off our guard Aya.
Si vous voulez vivre, libérez Aya.
If you want to live, release Aya.
votre requête sera entendue, alors libérez Aya.
Your appeal will be given a fair hearing. So free Aya.
Rendez Aya.
Return Aya.
Vous voulez récupérer Aya?
Want Aya back?
Cela pourrait mettre en danger la vie de Aya, allons-nous en pour l'instant.
This may endanger Aya's life. Let's leave temporarily.
Aya!
Aya.
Rendez-nous simplement Aya!
Just return Aya.
D'accord, alors, faites sortir Aya.
Well, then, send Aya outside.
Aya, ne t'attendris pas!
Aya, don't weaken.
Aya.
Aya.
Aya, au revoir!
Aya, goodbye.
La princesse Aya a du caractère, comme son frère.
The Princess has a strong character like her brother.
Elle s'appelle Aya, c'est ça?
I hear she's quite a looker.
Je ne supporte pas de voir Mlle Aya souffrir. Si tu avais pris en main le clan, tout se serait bien passé. C'est ce que je pensais.
The young miss... if you, brother, were to become the boss instead I feel that everything would go well that's what I thought... that's what I thought, so...
Mlle Aya aurait pu refuser.
- Wait a second, I...
Tu vois, Ayako.
Hear that, Aya?
i ¡ ¡ Aya!
[Speaking Spanish] i ¡ ¡ AYA! WHAT?
Takumi Shinjo ( La princesse Aya Anenokoji )
BAISHO MITSUKO
Je suis le père d'Aya Keisaka.
I'm Ayu Keisaka's father.
Je vous tiendrai informé.
Her name's Aya, is it?
Mlle Aya.
I want to say something.
Ils veulent Mlle Aya.
Who knows what they're planning?
Mlle Aya ne pouvait pas attendre huit ans.
He said he couldn't let the young miss wait eight years for him. So he gave up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]