Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Babies

Babies перевод на английский

8,881 параллельный перевод
- Et les jolis enfants.
- And the pretty babies.
Ca les déchire, que tu sois ici.
It's tearing my babies apart, having you in here.
Terry Jeffords fait de gros bébés.
Whoa. Oh yeah, Terry Jeffords makes big babies.
Tu sais ce qu'ils font aux métis?
Do you know what the Votanis Collective does to mix-breed babies?
Si je te demande si tu sais quelque chose "sur la naissance" des bébés ou si tu ne sais rien "sur la naissance" des bébés... que répondrais-tu?
If I asked you if you knew somethin''bout birthin'babies or if you didn't know nothin'bout birthing'no babies... what would you say?
Je ne sais rien "sur la naissance" des bébés.
I don't know nothin'bout birthing'no babies.
Deux bébés?
Two babies?
Qu'en est-il des deux bébés?
What's with the two babies though?
Tu essayes de me dire que tu veux que ton père et moi ayons des enfants?
Wait. Are you trying to hint that you want your dad and me to have babies?
Elle se souvient que tu y étais aussi avec deux bébés.
She remembers you being there with two babies.
Il y avait deux bébés.
There were two babies.
La seule fille dans la salle de bains qui avait un peu d'humanité a pris les bébés.
The one girl in the bathroom who seemed to have any humanity took the babies.
Mais comment les enfants ont-ils pu finir dans un hôpital psychiatrique?
But how did the babies end up in a mental institution?
Plus important encore, comment se sont-ils retrouvés avec Gigi?
More importantly, how did the babies end up with Gigi?
Sanka? Oui. Saviez-vous que le mot "sanka"
Charles Manson's daughter and one of the babies in the bathtub?
est dérivé du français "sans caféine"?
I mean, don't we all agree that those babies are the killers?
J'ai pensé que ça voulait sans doute dire qu'elle était la quatrième fille dans la salle de bains cette nuit là, celle qui a emmené les bébés.
Well, I figured that that must mean that she was the fourth girl in the bathroom that night, the one who took the babies.
La soeur de Gigi a été celle qui a emmené les bébés cette nuit là.
Gigi's sister was the one who took the babies that night.
Donc Gigi a élevé ces bébés pour devenir des tueurs pour avoir une revanche sur Kappa et sur les responsables pour la mort de sa soeur.
So Gigi raised those babies to be killers to get revenge on Kappa and the people responsible for the death of her sister.
Allons nous mélanger, les filles.
Let's go mingle, babies.
bien, je ne sais pas prétendre faire, beaucoup de bébés.
well, I don't know, pretend to make, uh, a lot of babies.
Les bébés sont bruyants.
Babies are loud.
Je porterai ses enfants, et on vivra heureux dans notre manoir à Malibu.
I'm gonna have his babies, and we're gonna live happily ever after in our mansion house in Malibu.
En parlant de bébé, regarde, Han est là.
Speaking of babies, look, there's Han.
J'ai attrapé des bébés et certains sont mort dans les 1er mois.
I caught babies some of them died in their first month.
Les bébés étaient morts quand je les a trouvés.
The babies were dead when I found them.
J'ai courue vers les bébés, mais ils avaient arrêté de respirer.
I ran to the babies, but they'd stopped breathing.
Tu as perdue tes bébés.
You lost your babies.
Ça c'est pour avoir tué mes bébés.
This is for killing my babies.
Le voleur voulait les bébés, pas les mères?
So the thief wanted the babies, but not the mothers?
C'est pourquoi j'aime ce que je fais... soigner des bébés, mettre au monde des bébés.
That's why I like what I do... Fixing babies, birthing babies.
Les bébés changent les gens.
Babies change people.
J'ai accouché trop de bébés pour en douter.
I've delivered too many babies to doubt that.
Nous avions deux petits bébés.
We had two little babies.
Oh mes bébés, mes petits bébés!
Oh, my babies, my little babies!
- Babies ♪
Babies by Pulp
Du meurtre des bébés.
Killing babies?
- C'est le bon mot.
- these babies and...
Les banaliser et les transformer en mignons petits angelots, et en même temps, en avorter
Kitchifying babies and turning'em into these cute little Raphael cherubs, at the same time, we're aborting
Personne ne veut tes bébés.
Don't nobody want your babies.
Mais là, il s'agit de femmes manifestant pour leurs droits à dénuder leurs seins pour nourrir leurs bébés en public.
But this one is actually women demonstrating their rights to bare their breasts and feed their babies in public.
- Argh, Molly est passée du kidnapping à l'accouchement de bébé...
- Aw, Molly's gone from kidnapping to delivering babies...
Les bébés sont souples.
Babies bend.
Ils nageaient en ayant laissé leurs fusils sur le bord, ils riaient, ils chantaient, après avoir largué leurs bombes sur nos villages, profané nos femmes, tué nos jeunes enfants.
I found them swimming, their guns on the riverbank, laughing, singing, after dropping bombs on our villages, desecrating our women, killing our babies.
Des gens comme moi, qui s'attache a leurs bottes chaque jours, embrassent femme et enfants, et font 40 miles dans une ville où tout le monde, même les bébés, ont appris à nous identifier comme l'ennemi!
and trek 40 miles into a city where everyone, including little babies, are taught to look at us like the enemy!
Je veux dire, tout les bébé sont beaux, Mais cet enfant aurait pu être utilisé à l'hôpita pour faire vomir.
I mean, they say all babies are beautiful, but this kid could be used in the hospital to induce vomiting.
Les mères mortes, les bébés sans mère... c'est juste trop dur bon sang, et triste et insensé.
The dead mothers, the motherless babies... it's just too freaking hard and sad and messed up.
J'ai acheté des oursons rares de la princesse Diana à Karl, le collectionneur, et je l'ai déjà réglé.
I bought rare Princess Diana Beanie babies from Karl, the collector, and I paid him up front.
J'adore ses photos de bébés dans des citrouilles.
Love her photographs of little babies in pumpkin patches.
C'est... pas sorti comme il faut. Euh...
You were there that night in Kappa 20 years ago, and no one knows what happened to the babies.
Avez-vous quelque chose de plus fort pour ces bébés?
Uh, yoo-hoo. Can you get something stronger in these babies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]