Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Backup

Backup перевод на английский

5,975 параллельный перевод
Prends M. Millstone en renfort.
Take Mr. Millstone with you for backup.
Demande de renforts.
Requesting backup.
Pour le code rouge, il vous faudra un bouton d'activation manuelle.
For code red you will need a manual bottom backup.
Il y a un générateur de secours au sous sol.
There's a backup generator in the basement.
Je devrais utiliser la pilule comme plan de secours.
- I should use the pill as a backup. - Okay.
Envoi de renforts à votre position.
Sending backup to your location.
On transfert l'info.
Man : Okay, 1504. We'll let backup know.
Envoi de renforts au 1046 Montrose.
Copy 1504. Sending backup over to 1046 Montrose.
Je peux pas croire que tu as éteint la seconde alarme du réveil.
I still can't believe you turned off the backup alarm.
Alors quoi, elle n'a pas d'autre plan de secours que Sam?
So, what, she has no other backup plan other than sam?
L'équipe Charlie a besoin de renforts!
Charlie team needs backup!
Les renforts sont là!
Backup's here
Le problème, c'est qu'on n'a pas de soutien.
Problem is, we can't go for backup.
Vérifie le compteur de secours, assure toi qu'il est alimenté.
Check the backup generator and make sure it's fueled.
Le tube de Montell Jordan sur lequel Aaron faisait partie des chœurs.
The hit Montell Jordan song that Aaron sung backup vocals on this year.
Nous n'attendrons pas de renforts.
We're not waiting for backup.
Deux autres à confirmer, assez faciles.
Two on backup to be confirmed, nothing major.
- C'est un soutien.
- It's a backup.
Appelle-moi si vous avez besoin de renfort d'accord?
Vex : Yeah well, gimme a call me if you need backup alright?
Besoin de renfort pour interception du véhicule probablement volé.
Requesting backup for a felony stop, possible stolen vehicle.
Pourquoi ne pas appeler du renfort?
Why didn't you cal land wait for backup?
6A65 en poursuite à pieds. Ouest Hollywood. Demande de renforts.
6A65 is in foot pursuit in the area of western and Hollywood, requesting a backup.
L'inspecteur Freers demande des secours au 29 Keveral Lane.
DS Freers requesting urgent backup to 29 Keveral Lane.
Ta mère était excitée quand on est arrivé, et je n'ai pas d'autres idées.
Your mom was so excited when we got here, and I don't have a backup plan.
Mais je ramène du renfort.
But I do bring backup.
Il va appeler des renforts.
He's gonna call for backup.
Des renforts sur Corbett.
Backup on Corbett.
Mais je parie qu'il a oublié de dire qu'il était dans la voiture appelant des renforts alors que mon père y allait seul.
But I bet he probably left out the part where he was sitting in a car calling for backup while my dad was going in alone.
Pourquoi tu ne t'es pas arrangé pour un soutien?
Why didn't you arrange for backup?
J'appellerais o Dwyer et demanderais des renforts.
I'll call o'Dwyer, get you some uniformed backup.
- Jouer les choriste pour ton fils?
- Play backup to your son?
Ce n'est pas faire le choriste ;
It's not you doing backup ;
Cette fois-ci, on n'a pas de contrat pour nous protéger.
We don't have a Warrant protecting us this time, we may need the backup.
Tu penses que tu as besoin de renfort pour me parler?
You think you need backup to talk to me?
Ton plan de secours.
Your backup plan.
Mais il y a un piège, Un générateur de secours dans la montagne.
There is a catch, a backup generator inside the mountain.
Si le verrou fonctionne toujours quand le générateur de secours redémarrera, on ne réussira jamais à ouvrir cette porte, on ne sauvera pas notre peuple.
If the lock is still functioning when that backup power kicks in, we'll never get that door open, we'll never get our people back.
Combien de temps avons-nous avant que le générateur de secours ne prenne le relais?
How much time do we have until the backup power kicks in?
Pourquoi on ne détruirait pas aussi le générateur de secours?
Why don't we just take out the backup generator, too?
Les renforts arrivent.
Backup is on the way.
Wick, ils envoient du renfort
Wick, they're sending backup.
Jasper, dans 30 minutes, tout le courant de secours sera détourné pour la survie des espèces.
Jasper, in 30 minutes, all backup power gets diverted for species continuity.
Johnny le clodo, Rachel, le glee club et moi acceptons de danser derrière lui à sa bar mitzvah.
Johnny Want-a-peen, Homeless, Rachel, the glee club and I agree to become his backup dancers at his bar mitzvah.
J'accepte officiellement ta proposition d'être ta fiancée de secours.
Okay. I officially accept your invitation to be your backup fiancée.
J'ai déjà demandé du renfort.
Already called for backup on the radio.
Je croyais que les renforts arrivaient.
I thought you had backup coming.
J'avais besoin d'aide, tu ne me parles pas!
I had to call for backup. You won't talk to me.
S'ils se montrent, la police tribale doit nous demander des renforts.
Well, if they do show, make sure Tribal calls us for backup.
Donnez-moi la sauvegarde pour obtenir Culpepper sur HQ Panther.
Give me backup to get Culpepper out of Panther HQ.
Ce n'est pas le soutien que j'espérais.
That was not the backup I was looking for.
Les renforts sont en chemin.
Backup's on the way now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]