Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Bags

Bags перевод на английский

7,502 параллельный перевод
Venez en voiture
Put the money in two hefty bags.
Comme promis.
Two bags, like you said.
Eduardo, le proprio de la boutique en face, a dit qu'il y avait une vingtaine de sacs à ordures.
Eduardo. Guy who owns the shop across the street, says there were about 20 garbage bags that were here. That true?
Il était assis sur un des sacs, tentant d'ouvrir ces sacs.
It was sitting on one of the bags trying to get at whatever was in there.
Il dors aussi toute la journée.
He's the one that found the bags over there.
Mon boss l'a vu dormir.
He opened one of the bags.
Tu dois les arreter. Entre eux et toi.
I show up for work and there's garbage bags everywhere.
Ce film sera rester dans la cave.
There are plenty of bags in the cupboard.
Je vais ranger les sacs.
I'll stow the bags.
Sacs à la salle à partir de deux semaines avant votre date d'échéance.
Bags in the hall from two weeks before your due date.
Passez-moi toutes vos poches.
Yeah, yeah, get me all your bags.
Regardez l'adresse sur les sacs de courses dans la cuisine.
Have a look at the address on the shopping bags in the kitchen.
Ces sacs viennent du marché de la Troisième Avenue.
The bags from this market are from Third Avenue.
Ces idiots de Tokio qui les massacrent et mangent leur graisse, si je pouvais juste... les couper en petit morceaux et voir comment ils aiment çà.
Those Tokyo douche bags that slaughter them and eat their blubber, I could just... Cut them into little pieces and see how they like it.
- Fais demi-tour, retourne chez toi, prépare tes affaires.
- Turn around, go home, pack your bags.
Regarde s'il y a des colorants explosifs!
Now check those bags for dye packs!
Pourquoi est-ce qu'il ya des sacs de chameaux de merde, dans mes sacs de sable?
I mean I don't know why there's bags of camel shit in my bags of sand, but why?
Salut, les enfoirés!
Hey, hey, hey, douche bags!
Je déteste quand ils laissent les sachets dedans.
You know, I hate when they leave the bags in.
Et si je vous tenais vos sacs?
Why don't I hold the bags, while you do that?
Oliver est plus fiable que... qu'une... qu'une mule livrant des sacs de courriers au fond du Grand Canyon.
Oh, Oliver's more reliable than... Than a... Than a mule delivering mail bags to the bottom of the Grand Canyon.
Quelque chose à propos de Danny et de sacs d'argent.
You know, something about Danny and bags of money.
Mes petits sachets se retrouvent partout.
Yeah, my little cheese bags are blowing up everywhere.
Attends, je vais prendre tes sacs.
Here, I'll grab your bags.
Ces sacs sont nazes.
These bags are shit.
Une hippie qui affectionne le nail art et les rayures chevrons. Des lunettes sans ordonnance. Des amies bricoleuses à chignon haut, col Claudine et sac bandoulière.
She's the worst with her nail art and her chevron stripes and her non-prescription glasses and her BFFs who love to DIY, their top knots and Peter Pan collars And cross body bags.
Dans ce cas, j'espère que vous avez pris des sacs et de l'argent avec vous.
Mm. Well, in that case, I hope you've brought bags of money with you.
Ils ont monté nos bagages dans la chambre.
They brought our bags up to the room.
Ce n'est pas comme balancer des sacs d'herbes d'un Cessna.
It's not like you dropping trash bags of weed out of a Cessna.
Sauf quand on en vient aux cons.
Except when it comes to d-bags.
Allez chercher vos sacs à dos.
Hm. You guys, go get your book bags.
Ouais, faites donc ça.
Yeah, go get your book bags.
Tout le monde remplit sa valise avec le papier toilette.
Everybody, start loading your bags with toilet paper.
Allons prendre des sacs pour les preuves dans la voiture.
Let's go get some evidence bags from the car.
Et puis quoi? Tu dis aux matons qu'elle a des boulettes de H dans l'intestin?
You tell the screws she got a couple of bags of H in her guts?
Je place deux intraveineuses, deux perfusions.
I'm inserting two large-bore ivs, Couple of pressure bags.
Qui remplit les sacs?
Who filled the bags?
Un vrai gâchis si un de ses sacs finissait dans le casier des preuves.
Be a real waste if one of his bags ended up in the evidence locker.
Quand es-tu devenu expert en sac de créateur?
When did you become an expert on designer bags?
On l'a vu à l'atelier clandestin fabriquer un faux sac Tom Burke.
We just saw him at the sweatshop turning out fake Tom Burke bags.
Le nom sur le bail est aussi faux que les sacs qu'ils faisaient là-dedans.
Name on the lease is as fake as the bags they were making in there.
Les sacs ne montrent pas la saleté.
Bags don't show dirt.
Une femme adulte qui utilise des sacs à ordures pour bagages.
A grown woman who uses garbage bags for luggage.
2 sacs de fléchettes qu'elle a une bite.
Two bags of darts says she's got a dick.
Je portais des bagages.
Carried people's bags.
Des armes signifient des sacs mortuaires pour eux et pour nous.
Guns mean body bags for them and us.
Je dirais que ces sacs vont te donner bien plus que ta liberté.
I'd say these bags will buy you a lot more than your freedom.
Tu veux que je porte ces sacs tout seul sans me faire remarquer?
You want me to move these bags on my own without being noticed?
Bien-sur je n'avais que deux sacs, j'ai dû improviser.
Of course, I only had two bags, so I had to improvise.
Fais tes valises.
Just have your bags packed.
Prends tes sacs.
Grab your bags, come on, let's go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]