Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Baller

Baller перевод на английский

195 параллельный перевод
Jason, pourquoi ne pas prendre votre joli minois, vos boules de melons et dégager?
Well, Jason, why don't you just take that pretty face of yours and your melon baller and get out?
Moi, je corrige les gamins avec un presse-ail.
Personally, I like to lay into a kid with a melon baller.
Je sors le presse-ail.
- I'll get the melon baller.
J'avais pas le presse-ail, j'ai improvisé.
Well, you wouldn't let me get the melon baller, so I improvised.
Ah, t'es un caïd?
You're a baller? You a baller?
- C'est lou gehrig, le base-baller...
- That's Lou Gehrig's line from...
" Je suis un excellent base-baller et je tiens à vous dire que robinson est l'as des as.
I'm an excellent third baseman, and let me tell you Robinson was the best.
Pas de soirée sans une cuillère parisienne.
It's just not a dinner party without a melon baller.
Le 1er prix : Une cuiller â melon.
- Winner gets a melon baller.
- Bonjour, Mlle Basket.
Hey, Miss Baller.
T'es un futur champion!
Young baller, future shot caller.
" Je suis un joueur!
" I'm a baller, holla!
C'est le joueur.
- Yeah. - He's a baller.
Et à chaque fois que Spoutnik tire la tronche, j'ai des crampes de base baller professionnel.
And every time Sputnik pulls a face, I get major league cramps.
Il me faut un chapeau melon et un loufa.
I need a melon baller and a loofah.
Et hop, tu couches avec une visiteuse médicale, et moi, je raconte à ma mère que ce que je trimballe est une cuillère parisienne électrique.
Before you know it, you sleep with some pharmaceutical rep, I'm convincing my mom that the thing in my suitcase is a giant electric melon-baller. Guess what?
Imagine que sa tête est une patate et ton flingue un presse-purée.
It's the easiest thing in the world. Just pretend her head's a casaba melon and the gun is a melon baller.
- Fais-le, toi.
A melon baller? - Look, man. You do it.
J'ai dit : "C'est de la balle."
I said, "This shit is baller."
Une fausse carte d'identité sert à rouler un casino.
A fake id is for scamming a casino. A baller puts his real name on a roley.
Ah, oui! Un incroyable Hulk affamé.
An incredible hulk melon baller.
Alors quand un gros calibre comme M. Daluca est en ville et nous offre un peu de cash pour sortir, je suis partante.
So when a big baller like Mr. Daluca comes into town and offers us a little cash to hang out, I'm with it.
J'aimerais être dans l'équipe.
I wish I was a baller.
Une étudiante qui abandonne ses études pour se convertir en danseuse de clip de musique, pour se reconvertir en une pompom girl des Lakers avec un salaire de $ 10,000 par an, un sac à main plein de cartes de crédits, et un paquet de petits amis qui joue à la balle... jusqu'à ce qu'un chevalier blanc 2 fois divorcé l'entraîne au paradis des ravissantes idiotes.
Just another arizona state dropout turned featured music video background dancer turned laker girl living off a $ 10,000-a-year salary, a purseful of credit cards, and a string of baller boyfriends... until a twice-divorced white knight swept her away to bimbo paradise.
Hailey, tu peux dà © baller autant que tu veux.
Hailey, you can unpack as much as you want
Un super joueur.
Yo, he a real baller.
Je me suis dit qu'il était du genre à vouloir libérer ses balloches.
I was thinking about it and then I realized, this character is a free-baller.
J'ai des colliers en or.
I got the new, gold, baller necklace.
– Un grand homme.
- Big baller.
Allons "Ratatine Baller."
Jiggle me in.
Il est incroyable avec une balle.
Awesome baller.
Incroyable avec une balle... Ca ne m'aide pas vraiment. Tu peux me le montrer?
Awesome baller - that doesn't really help me.
Il essayait de jouer le type genre "J'ai réussi".
He was trying to play the, you know, "I'm a big baller" role.
Maintenant, tu es un vrai pro.
Now you're a real baller.
Je préférerais voir mon cerveau vidé comme un melon plutôt que de rater l'occasion de proposer ces canapés au fromage à mon Dethklok adoré.
I would rather have my brains scooped out... with a melon baller than to miss the opportunity... to deliver the various cheese snacks to my beloved Dethklok.
- C'est une boule à melon.
It's a melon baller.
Il peut pas être un super joueur, au lieu d'une version noire d'un ancien Blanc?
Yeah, he's the black jackie ryan. Why can't he just be a kick-ass baller without being the black version of some old white guy?
Et bien sûr, il faut qu'il soit du genre à ne pas porter de sous-vêtement.
[Sputters] And you know, of course he has to be a free-baller.
Le chercheur, le gars à succès et l'aguicheur.
The scholar, the baller and the flirt.
- Le One-Niner?
- The One-Niner baller?
- Ce n'est pas difficile. Toi tu joues le héros : Luke Grandepédale.
You, my friend, are the lead role of Lubed Guy-Baller.
Tu es un malade! On changera le nom, il s'appellera...
- We'll change the name to Sky-Baller.
- Grandbaiseur.
- Sky-Baller.
Moi j'ai une question. Est-ce que la princesse Lèchela et Grandbaiseur ont des scènes de sexe?
I have a question, do Princess Lay-Her and Lubed Sky-Baller have sex?
Montre-moi ce que tu sais faire.
Let's see what you got, baller.
Pour 10 $ de plus, aimeriez-vous qu'on vous arrache l'œil avec une cuillère parisienne?
For an additional $ 10, would you like your eyes scooped out with a melon-baller?
Non seulement sa machine à pelote donna, à une génération de mamies frustrées, les moyens de faire des cadeaux indésirables, mais à 19 ans, c'était la première d'une longue série d'inventions qui vaudraient à Gustav Hofer une longue série de millions.
His mechanized yarn-baller not only gave a generation of frustrated grandmothers the means to make unwanted gifts, at the age of 19, it was the first of countless inventions that made Gustav Hofer his first of countless millions.
- La machine à balles de foin.
- baller?
Ohh...
Please be a melon baller.
Alors tout d'un coup, tu vas au-delà des règles?
So you a baller all of a sudden now, huh?
Tu deviens un bonhomme quand on te veut mort.
You're only a true baller when somebody wants you dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]