Translate.vc / французский → английский / Beef
Beef перевод на английский
4,628 параллельный перевод
donc c'est quoi le problème entre sugar et dicey
So, what's Sugar's beef with Dicey?
Je gère le boeuf.
I'm good with beef.
Vous aimez tous le boeuf?
You all like beef?
Steak Me Home Tonight et Dave Rose, en accord avec boeuf et fromage, sont fiers de vous présenter le Steak-Point-0.
Steak Me Home Tonight and Dave Rose, in conjunction with beef and cheese, proudly present... the Steak-Point-0.
Je suis content ça que le seul boeuf entre nous. soit ce burger.
I'm glad the only beef between us is this burger.
Une fois, elle avait acheté du corned-beefhaché et elle le mangeait dans la boîte, froid, à la cuillère.
What did she have one day? It was, like, corned beef hash or something. I remember, right out of the can, not even warm it up, with a spoon.
Mais la ferme était tenue par le boucher et pour éviter un procès, il nous avait donné 250 kilos de viande de boeuf.
Luckily, the petting zoo is run by the butcher shop, so to avoid a messy lawsuit, they gave us 500 pounds of beef.
Gardez de la place pour le pain de viande.
And make sure you leave room for beef cobbler.
C'est quoi le problème avec Johnny?
Yo, what's the beef with you and Johnny, huh?
Quinn a un grief avec Odin, parce qu'il a arrêté de le fournir.
Look, Quinn's got a beef with Odin,'cause he cut off his supply.
Je vais prendre 200g de hachis de bœuf, trois de ces petites saucisses, un peu de ce poisson rose, et deux de ces saumures géants, une explication complète de ce que signifie être juif, et deux de ces cookies marrons et blancs.
I'll take, uh, half a pound of the corned beef, three of those little sausages, some of that pink fish, and two of those giant pickles, a full explanation of what it means to be a Jew, and two of those brown and white cookies.
Je parie que son aorte est comme du boeuf déchiqueté.
I'm betting his aorta is shredded beef.
Ce qui expliquerait pourquoi le Tiger Woods des ribs a des ennuis avec Captaine Barbecue.
Which would explain why the Tiger Woods of ribs has a beef with Captain Barbecue.
Des ennuis avec Captaine Barbecue. ( Jeu de mot : beef = boeuf ; beef with = ennuis )
A beef with Captain Barbecue.
Daniel : 200 $ la poitrine de bœuf waygu.
Daniel : $ 200 waygu beef brisket.
Tu te souviens quand maman achetait le bœuf chez Price Club?
Remember when Mom bought the beef from the Price Club?
Éloignez vous de leurs nouilles au bœuf!
Stay away from their beef and noodles!
C'est du pur boeuf.
It's ground beef.
Je vais prendre un générateur et un autre supplémentaire, et je vais acheter du boeuf séché.
I'm gonna get a generator and an extra generator, and I'm gonna buy beef jerky.
Deux sandwichs pour le prix d'un au Stubby Pickle Deli?
Two-for-one corned beef sandwiches at the Stubby Pickle Deli?
Je vais me taper un sandwich.
Gonna go get my corned beef on.
C'est quoi, du corned beef?
What is corned beef?
Ça écarte la vengeance et c'est beaucoup trop gros pour une dispute de gang.
That rules out a revenge attack and this is way too heavy for a gang beef.
Boeuf séché, pop corn, et soda.
Beef jerky, kettle corn and soda.
Les anges ont des ailes et des auréoles, et leur haleine ne sent pas le boeuf séché et le pop corn.
Angels have wings and halos, and-and their breath doesn't smell like beef jerky and kettle corn.
Mais ce qu'on doit faire David, c'est aller chez son boucher, modifier la commande de ce délicieux boeuf churrasco qu'il prend d'habitude et prendre les mauvais morceaux.
But what we need to do, David, is go down to his butcher, change the order from delicious churrasco beef that he usually gets to all the nasty bits.
Si vous êtes si composés dans la ville, Qui d'autre avait une dent contre votre ami?
If you're so dialed into the town, who else had a beef with your friend?
Ils lui servent du boeuf avec des frites.
They're serving him beef with French fries.
Tu es en train de dire que tes menaces contre Burton était fausses?
You're saying your beef with Burton was faked?
Il semblerait que ces deux aient un contentieux.
Sounds like these two had a beef.
Le docteur m'a dit d'arrêter de manger du boeuf haché cru.
Doctor told me I had to quit eating raw ground beef.
C'est quoi son problème avec toi?
What's her beef with you?
Et tu dois passer par moi- - Cela te gêne?
And you had to run it by me- - that's your beef?
Il met de la viande hachée dans ses flocons d'avoine.
He puts ground beef in his oatmeal.
Je crève la dalle depuis que tu m'as arraché ma viande des mains.
I'm starving to death Ever since you ripped the beef jerky out of my hands.
On utilise de la graisse pour accélérer le départ du feu, qu'on trouve dans du boeuf haché, qu'on trouve dans ma poche.
And then to accelerate the fire, you can use grease, which you might find in ground beef, which you might find in my pocket.
On vient ici manger de la viande.
That's beef. You eat meat here.
Par là même, vous rencontrerez ma femme et ma fille, Rosbif.
You will also meet my wife and my daughter, roast beef.
Rosbif...
Roast beef...
Rosbif?
Roast beef?
Votre fille, Rosbif.
Your daughter, Roast Beef.
Vous aimez le rosbif, général?
Do you like roast beef, General?
Boeuf miroton avec des carottes, vous en êtes?
Beef stew with carrots. Are you in?
Boeuf, steak, boulettes de viande... Je n'y pense même pas.
Beef, steak, meatballs- - I don't even think about it.
Contre qui d'autre avait-il une dent?
Who else did he have a beef with?
Oh, euh, je rapportais quelques conseils de boucherie, Mais, je ne pense pas qu'ils vont être si bon crus. donc, on peut faire des sandwiches avec du piments, du fromage...
Oh, um, I was bringing in some beef tips, but I don't think they're gonna taste that good raw, so we can do some pimento cheese sandwiches...
Que dirais-tu d'un boeuf?
How about Al's beef?
On va faire ça alors.
We'll do Al's beef.
Servir du poulet énervera le lobby du bœuf.
Serving chicken will upset the beef lobby.
Servir du bœuf énervera le lobby du porc.
Serving beef will upset the pork lobby.
Me croirez-si je vous dis que j'ai un rôti de boeuf et un yorshire pudding dans ma cuisine, tout chaud sorti du four.
Would you believe, I have a whole roast beef and a yorkshire pudding it's in my kitchen, hot and ready.