Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Beers

Beers перевод на английский

2,730 параллельный перевод
T'auras pas de problème?
- Gonna get heat for giving away beers?
Je vais prendre deux bières et deux shots de whisky.
I'm gonna get two beers and two shots of whiskey.
T'as une bière?
You got any beers or anything?
Merci pour les bières.
Thanks for the beers.
Ou finalement si, deux bieres, pour Bob et pour moi.
Or come to think of it, a couple of beers for Bob and me.
On se fera déposer à la cabane et on se tapera une bière fraîche.
We'll find someone to tow the car, catch a ride to the lake house, and pop open some cold beers.
Ivan, tu vas nous chercher des bières?
Why don't you go and get us some beers? Yes.
Pour l'année à venir... les bières sont pour moi!
For the next year... the beers are on me!
Je vais l'aider.
I'm gonna go help her with the beers.
T'as bu?
How many beers have you had?
- De la bière?
- And some beers?
Tu me files une bière?
Get me one of them beers, would ya?
- Quelques bières sinon.
Or a couple more beers.
Je vais verser un peu de bière.
I'm gonna pour some beers now.
Je peux citer le nom des bières du bar. Je suis ici avec Serena.
There are actually beers behind the bar I can pronounce.
Deux bières, s'il vous plaît.
Can I have two beers please?
- Six bières pour la table 12.
Hey, uh, six beers for, uh, table 12.
Ooh, que dirais-tu de me faire boire quelques bières?
Ooh, how about you fill me in over a couple of beers?
Oh, mes bières sont comptées.
Oh, and my beers are off limits.
Juste quelques bières.
We had a few beers.
Je savais qu'il y en avait dans la grange, je les ai invités, et on a bu des bières.
I knew that it was in grandpa's barn, so I invited them over, and we had a few beers.
Bon, je vais acheter les bières et je te laisse choisir la pizza. Rendez-vous à ma piaule.
Allright, well I'll go pick up the beers and you get whatever you want on the pizza.
- Tourne-toi.
Leave your beers. Get out.
On boit une bière en attendant Dave Alvin.
We're having some beers, and we're waiting for Dave Alvin to come on the stage.
C'était juste deux amis qui écoutaient de la musique.
It was just two people having some beers, seeing some music.
Deux personnes qui prennent une bière en écoutant de la musique?
Two people, out having beers, seeing music.
Quand mon père a pris sa retraite de police, il m'a dit après pas mal de bières que la plupart des policiers faisaient un cauchemar récurrent.
The night my old man retired as Chicago police, and after a whole lot of beers, he told me that most cops have the same, basic reoccurring nightmare.
T'as bu que deux bières, mec.
- You've had two beers, dude.
Vous avez des bières chez vous, pas vrai?
- You-you guys have beers at your place, right?
- Non, on en a plus. J'ai martyrisé un gosse avec une bière et bu les onze autres.
- No, we don't have beers because I beer-battered some brats and then drank 11 beers.
Je suis bourré.
I'm drunk driving. - Two beers.
- Vous avez volé une supérette.
- You've had two beers.
- On se calme!
- Two beers! - Guys! Come on!
J'ai pris les analgésiques qu'il me restait de mon opération. Et j'ai eu la bonne idée de les faire passer avec de la bière.
I took these painkillers that I had leftover from my surgery and I made the brilliant decision to wash them down with a couple of beers.
Ils ont bu quelques bières, et se sont séparés vers 1 h.
They had several beers and left separately around 1 a.m.
Il a bu onze de mes bières.
Then he drank 11 of my beers.
- On voudrait une bière à emporter.
Let's just get the beers and head to the boat.
En fait, c'est impossible, on est à court de bières depuis 10 minutes.
Actually, we can't because we ran out of beers. Ten minutes ago.
Il est à la plage avec Heath Ledger en train de boire des bières.
He's on a beach with Brad Renfro and Keith Ledger drinking beers.
Quelques bières, et paf, Chuck lui saute dessus.
A couple of beers, then, bam, Chuck pounces.
Passez-moi vos bières.
Lend me your beers.
Ok ça le fait. Sinon je pensais à quelques bière, sortir. Sambucas, Tu connais les
All right, this stag do, right, I'm thinking, a few... couple of beers, go out, you know, sambucas, all that...
- T'as apporté la bière? - Oui.
- Did you bring the beers?
- Salut! Euh, c'est Liam McLean. Le père de Connor et Brynn.
Sometimes we have a barbie and beers on the beach.
Placez les bières étrangères ici.
- I put the international beers here.
Whissin dans les bouteilles de whisky. Vodka sans alcool pour les cocktails. Et j'ai rempli 30 bouteilles de bière avec de la Tourtel.
I got whissin in the whiskey bottles, non-alcoholic vodka in the belvy bottles, and I personally hand-filled 30 various beers with o'doul's.
J'ai deux bières dans les buissons.
I got two beers in the bushes.
Allez, que quelqu'un aille chercher des bières, la mienne est vide.
Oh, come on, get the beers in someone, mine's flat.
On se voit pour quelques bière?
You fancy meeting for a few beers?
On ira boire un coup ok?
Have a few beers, yeah?
Va nous chercher des bières.
- Get a few beers, Pete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]