Translate.vc / французский → английский / Bello
Bello перевод на английский
278 параллельный перевод
Second de Henry Morgan lors du raid sur Panamá, du pillage de Maracaïbo, Porto Bello et Trujillo!
Second in command to Henry Morgan... in the raid on Panama... the sack of Maracaibo, Portobelo, Trujillo!
Tu m'as vendu une fille pour deux fûts de rhum à Porto Bello.
I recall your trading me a gal in Portobelo... for two barrels of rum.
Señor Bello.
Senor Bello.
Merci, Señor Bello.
Thank you, Senor Bello.
Señor Bello, avancez-vous, s'il vous plaît.
Senor Bello... step forward, please.
- Pour la dernière fois, Señor Bello.
- For the last time, Senor Bello.
- Affalez le drapeau.
- Senor Bello, haul down the flag.
Alors je vais vous donner l'épitaphe de Buenaventura Bello.
Then I shall give you Buenaventura Bello's epitaph.
" Ci-gît Buenaventura Bello,
" Here lies Buenaventura Bello...
- Vous avez parlé d'une épitaphe.
- You spoke of an epitaph for Senor Bello.
Un homme, à Porto-Bello, m'a parlé d'un Portugais de Nassau en qui Morgan avait confiance.
A man in Porto Bello told me of a Portuguese in Nassau trusted by Henry Morgan.
Son fils est amoureux de Giulietta Del Bello.
The son's in love with Giulietta Del Bello.
La parole est à Del Bello.
Let Del Bello speak.
Cuccurullo veut un tunnel, Del Bello, la digue...
Cuccurullo wants a tunnel, Del Bello wants a dam.
- Pauvre monsieur Del Bello.
- Poor Mr Del Bello.
Del Bello s et Cuccurullo!
That's Del Bello's voice, and Cuccurullo's.
Bello. Bello.
Bello.
Bravo.
Bello. Hey.
- Que t'es beau!
- Oh, che bello!
Le 19 août 1949, à Bello Lampo, aux portes de Palerme, 6 carabiniers avaient péri dans une embuscade. 11 avaient été blessés.
On August 19, 1949, at Bellolampo, at the gates of Palermo, six carabinieri died in an ambush and 1 1 more were wounded.
Alora, tu vorrai che bello!
Look, how beautiful!
Mi piace è bello, bello
# Mi piace, è bello, bello
Comme c'est beau!
Molto bello...
Ou devrais-je dire... ciao, bello?
Or should I say... ciao, bello?
Ciccio bello, viens.
Come here, cutie.
Ciccio bello!
Cute boy!
Et bien, je n'ai pas envie de vous entendre parler toute la nuit de votre Don Juan.
Bueno, no tengo ganas de escucharte hablar de tu bello Don Juan toda la noche.
L'aide de camp du général Bello, le chef d'état-major.
Aide to General Bello, chief of staff of the army of Cuba.
Votre affectation temporaire au service du général n'est pas gênante...
Although we have no objections to your being seconded to General Bello...
Si elle coule dans une douche, c'est encore mieux. Veuillez informer le général Bello que le major Dapes est arrivé et qu'il est à l'Hôtel Roma.
Would you inform General Bello that Major Dapes has arrived and is at the Hotel Roma?
Je crois que nous avons un problème, mon général.
Excuse me, I think there's a problem, General Bello.
- Je vous arrête. Ordre du général Bello.
- General Bello causes me to arrest you.
- L'aide de camp du général l'a accueilli.
- He was met by General Bello's aide.
L'activité risque de prendre de l'essor quand Bello aura maté les syndicats.
Crop-spraying could really take off here, when Bello puts the unions in their place.
Major, voici le général Bello.
Major Dapes, General Bello.
Mon général, le major Dapes.
General Bello, Major Dapes.
Je suis payé par le général Bello.
No, I'm paid by General Bello.
Bello pille les parcmètres et Batista rafle l'argent de la loterie.
Bello works the parking meters. Batista pockets the lottery.
Je suis... Ils arriveront à nous en passant par les champs.
- I'm... ( Bello ) They will come out at us from the cane fields.
Descendez-les tous!
( Bello ) Get them!
Des fois que Bello se pointe!
Bello might come back!
Bellows, ici Sheppard.
Bello ws, this is Sheppard.
Vous avez vos hommes, mais ça n'a pas été facile.
This is Bello ws. You've got the men you want and it wasn't easy.
Alors... { y : bi } Ciao, bello!
So... Ciao, bello!
"Bello, bello, bello." Allons, soyez honnête!
"Bello, bello, bello." Come on now, be honest!
après tout c'est lui l'aîné, c'est à lui d'y aller. Ciao, bello.
And he, as it befits for the younger brother, took all the blame on himself.
Mon cheval, bon cheval. A la grâce de Dieu!
O, buono cavalino, bello cavalino! My horsey, good horsey. Buono!
Et voici le directeur John De Bello!
Let's get the director-John DeBello!
Ciao, bello!
Ciao, bello!
Bello!
It's lovely.
Ciao bello!
Arrivederci, baby.