Translate.vc / французский → английский / Bené
Bené перевод на английский
225 параллельный перевод
La dame en question est très sensible et vous devez la traiter avec tact. Bene.
The lady in question is very sensitive and you must treat her accordingly.
- Bene, j'ouvre.
- I open it.
Un bon petit gars.
- Bene. That's a good boy.
Bene.
Bene.
- Oui, au jeu, c'est moi qui te le dis!
- On giochi bene, te I'ho detto!
- Ça va!
- Va bene!
Notez bien à partir d'ici et jusqu'à la fin, mon très cher Maître, tout ce que je vous dis devra rester entre nous et mourir avec nous, car il en va de la vie de quatre personnes
"Nota bene : what I am going to tell you, from now to the end, mister lawyer," "must stay between the two of us," "as it might put in jeopardy the existence of four people."
Je t'en prie.
- La trovo bene, Maurice.
A la police. Nous sommes allés en personne au... au commissariat central de Fate Bene Fratelli, où le... commissaire, un homme très courtois, a été très aimable.
As a matter of fact, we actually went to Police Headquarters ourselves where the inspector, a real gentleman, wasn't he?
Va bene.
Good.
Si vous croyez pouvoir trouver un bon slogan, bene, bien.
If you think you can find a suitable slogan, bene, okay.
- Va bene.
- That's him.
Tutto va bene. Vous avez raison.
It's alright.
Nota bene?
Nota bene. NB.
Bene, domani mattina
( Benny ) Bene. domani mattina.
C'est bon.
Sì, va bene.
Tout va bien.
Va bene.
Tout va bien.
Tutto va bene.
- Mucho bene.
- Mucho bene.
Ferenc Bene est aussi impressionné par notre Fimpen?
Is Ferenc Bene just as impressed by our Fimpen?
Ferenc Bene.
Ferenc Bene.
À Ia 63ème minute, Ie score est de 2 à 0, but de Bene.
After 18 minutes of the 2nd half, Bene scores to make it 0 : 2.
Oncle Bene nous parlait dans cette langue.
a funny kind of language.
Qui est Oncle Bene?
Uncle Bene spoke it to us.
Oncle Bene. Il nous a empêchés de couler et après, il s'est noyé.
I still can't figure out why we both came up with a name like Castaway.
Avez-vous communiqué notre destination à M. Bolt?
Uncle Bene.
Je connais pas d'endroit qui porte ce nom. - Ça ne s'appelait pas comme ça.
It wasn't just Uncle Bene who died in the ocean when our ship went down.
- Oncle Bene! Tony et Tia!
The voice says we should get out here and wait.
Je vais m'occuper de l'hélicoptère de Bolt.
[Kids Together] Uncle Bene!
Restez.
Uncle Bene! Uncle Bene!
Vous verrez comment nous sommes arrivés.
- Uncle Bene! - Tony! Tia!
Bene...
Bene -?
Bel atterrissage, oncle Bene.
Nice landing, Uncle Bene.
Au revoir.
- Okay. Goodbye, Uncle Bene.
Attention et n'oublie pas ce qu'oncle Bene a dit.
Be careful. And remember what Uncle Bene said.
Je suis sûr qu'oncle Bene comprendra.
I'm sure Uncle Bene won't mind.
Vous bénéficierez d'une augmentation substantielle.
You'd get a substantial raise.
L'école de la consœurerie du Bene Gesserit, qui forme exclusivement des femmes.
One is the Bene Gesserit school which was established primarily for female students.
La fonction de cette institution est de compléter un programme de sélection génétique chez les humains.
The function of the Bene Gesserit school is to carry on a selective breeding program among humans.
comme par la Guilde et le Bene Gesserit qui sont de discrets partenaires.
with The Guild and the Bene Gesserit as silent partners.
Il réside dans l'ancien château de Caladan avec la duchesse Jessica, une Bene Gesserit qui lui a donné un fils, l'héritier ducal, Paul Atréides.
He resides in the ancient Castle Caladan with the Bene Gesserit Lady Jessica, and their son, the ducal heir, Paul Atreides.
Que la sorcière du Bene Gesserit se retire.
The Bene Gesserit witch must leave.
Elle confère à la consœurerie du Bene Gesserit la faculté de voir au-delà.
It gives the Bene Gesserit sisterhoods the metaphysical ability to see beyond.
Bene Gesserit.
Bene Gesserit.
C'est une Bene Gesserit.
She's Bene Gesserit.
Depuis 90 générations, la consœurerie du Bene Gesserit procède à des manipulations génétiques pour que naisse le Kwisatz Haderach, un surhomme.
The powerful Bene Gesserit sisterhood, for 90 generations, has been manipulating bloodlines to produce the Kwisatz Haderach. A super being.
Au-delà de Bene Tleilax.
Beyond Bene Tleilax.
Mais par bonté, je dois te prévenir qu'il y a peu de chance que tu aies porté la vastitude du Bene Gesserit.
But kindness forces me to tell you there is little chance you will be the Bene Gesserit totality.
La consœurerie du Bene Gesserit l'utilise afin de voir au-dedans.
The Bene Gesserit sisterhood use it to see within.
Cachés parmi les rochers des déserts d'Arrakis vivent les Fremens, dépositaires d'une vieille prophétie selon laquelle un surhomme un enfant mâle né d'une Bene Gesserit et doté de puissants pouvoirs mentaux, le Kwisatz Haderach, viendra les guider vers la véritable libération.
Hidden away within the rocks of these deserts on Arrakis are a people known as the Fremen. These people, the Fremen, have long held a prophecy that a super being a male child of a Bene Gesserit with great mental powers and courage, the Kwisatz Haderach, will come and lead them to true freedom.
La mère du Bene Gesserit, la légende.
The Bene Gesserit mother, the legend.