Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Beso

Beso перевод на английский

35 параллельный перевод
Lila! - Ne fais pas ta timide comme une serveuse!
- Don't beso bashful as a barmaid!
M. Pennymaker, pourriez-vous adresser 50 roses rouges à Mlle Fergusson?
would you beso good as to send 50 red roses up to Miss Fergusson?
Tu n'as plus beso * in d'être le chauffeur désigné.
You don't have to be designated driver anymore.
On n'a pas beso * in de ça.
That's all we need.
Le sénateur a beso * in d'énergie po * ur so * n "esso * r final".
You see, the senator needs energy for his final flight.
Il a beso * in de so * utien.
He needs support.
Il n'y a aucune raison d'être sur la défensive.
Maggie, really there's no reason to beso defensive.
Ne sois pas sarcastique, ton témoignage était dangereux.
You know, you don't need to beso sarcastic, Matthew, especially after your menacing testimony!
Vous n " en aurez plus beso! n dorénavant.
You won't be needing it any longer.
Beso ¡ n d'a ¡ de?
You need some help?
Pourquo ¡ t'as beso ¡ n d'un fl ¡ ngue?
Why do you need a gun anyway?
J'a ¡ un beso ¡ n pressant de l ¡ qu ¡ de.
I am in dire need of some cash.
"J'a ¡ un beso ¡ n pressant de l ¡ qu ¡ de..."
- "I'm in dire need of some cash."
Je me su ¡ s d ¡ t : " II n'en a pas beso ¡ n.
I was thinking, he doesn't need this thing.
Un mec assez con pour essayer de m'entuber... n'a pas beso ¡ n de sa cervelle. "
Anyone stupid enough to try to jam me up must not have much use for his brain.
J'a ¡ beso ¡ n d'un serv ¡ ce.
I want you to do me a solid instead.
Et t'as pas beso ¡ n de me payer.
And you don't have to pay me. - Why?
Non, c'est un beso.
No, that's a beso.
Il nous manque simplement le Beso Final.
Now, the next thing we needv is El Beso Final.
M. El Presidente, pas El Beso Final, ok?
Look, Mr. el Presidente, please, no El Beso Final, okay?
Pas de Beso Final?
No Beso Final?
Tu seras si heureuse ici.
- Come on, celia. - No! - You're gonna beso happy here.
Je serai moins indulgent la prochaine fois.
But I can't say I'll beso forgiving the next time.
En plus, elle va être si occupée avec les prises que tu ne la verras même pas, et puisque c'est tellement ennuyant d'être à coté, tu auras toute mon attention.
Besides, she's gonna beso busy with the shoot that you won't evenhave to see her, and since it's so boringon the sidelines, you'll havemy full attention.
Parfois il peut être si optimiste, et d'autre fois il devient si négatif.
Sometimes he can beso optimistic, and thenit all just gets dark.
Je veux te faire un gros baiser mouillé, mon ange.
- I wanna give you a big sloppy beso.
Comment peux-tu être si insensible?
I mean, how can you beso insensitive? !
je n'avais pas realise que cette douleur seraitsi intense
I didn'trealisethis pain would beso intense
Ma ¡ s la B ¡ ble nous dit que Jésus sent ¡ t le beso ¡ n d'aller à Samar ¡ e.
But the B ¡ ble says that Jesus felt a need to go to Samar ¡ a.
Je l'ai vue à La Zona Rosa. Si je payais plus que l'autre, on irait chez elle.
I saw her LaZona Beso... and she said, if I paid her more money than the other guy... then we can go to her place.
Dis-moi ce qui s'est passé à La Zona Rosa, ce soir-là.
I need you to tell me what happened at the LaZona Beso bar that night, one more time.
la première... un baiser sur les lèvres.
Step One : Un beso on the lips.
Un beso en tu boquita de miel.
A honey kiss.
J'a ¡ beso ¡ n de ton a ¡ de.
I really need your help.
Ne soit pas si réaliste.
Don't beso hardheaded.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]