Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Bill

Bill перевод на английский

27,340 параллельный перевод
Vous pensez que c'était lui ce qui a dit à Bill où vous avez gardé votre réserve, ne faites pas ya?
You think it was him what told Bill where you kept your stash, don't ya?
Ayez confiance en moi, Bill ici est tout dont vous aurez besoin.
Trust me, Bill here is all you'll need.
Ayez M. sur qui Compeyson s'asseyent, veuillez-vous, Bill?
Have Mr Compeyson sit down, would you, Bill?
Bill Sikes n'est pas un homme facile négocier avec.
Bill Sikes is not an easy man to deal with.
Vous n'avez pas payé votre facture depuis... 150 épisodes!
Had to disconnect your cable service. You haven't paid your bill in... 150 episodes!
Bon sang, M. Bill.
Gee, Mr. Bill.
Et elle n'a pas seulement prétendu la prendre et me la refiler. Elle l'a prise, et elle l'a payée.
I mean, and not just like pretend to grab it and then stick me for the bill.
Tenez, c'est la facture du mois pour l'emplacement.
Uh, here's the bill for this month's slip fee.
Mais j'ai demandé à Josh et Bill de vous aider au mieux.
But I've asked Josh and Bill to help you in any way they can.
Les anciens de l'école correspondant au profil :
Look through the school's past students for people who fit the bill :
Même s'il a passé un projet de loi pour les bloquer,
Well, even if he passed a bill to block them,
Je veux dire, il est un événement politique et je veux dire, oui, nous lançons l'Fost et l'application de téléphone trouvé, mais le but principal est attirer l'attention sur le projet de loi, et nous avons obtenu les sénateurs de l'Etat à venir, le maire...
I mean, it's a political event and I mean, yes, we're launching the Fost and Found phone app, but the main purpose is to draw attention to the bill, and we've got state senators coming, the mayor...
Je veux dire, qui est le point du projet de loi, est de les éliminer avec... avec la réglementation et de surveillance.
I mean, that's the point of the bill, is to weed them out with... with regulation and oversight.
Ils paient elle pour obtenir un projet de loi adopté parce que ce projet de loi attribuera plus de contrats à des entreprises à but lucratif comme les qui ne sont pas motivées par le bien-être, mais par l'argent.
They're paying her to get a bill passed because this bill will award more contracts to for-profit companies like them who are not motivated by welfare, but by money.
Arbiter est responsable de la mort de Jack, et si vous passez ce projet de loi, plus d'enfants seront blessés et tués.
Arbiter is responsible for the death of Jack, and if you pass this bill, more children will be hurt and killed.
- Je vais te sembler un peu parano, mais j'ai l'impression que Bill ne m'aime pas.
- I'm probably being a little paranoid, but it kind of seems like Bill hates my living guts.
J'ai besoin que Bill soit mon ami.
I need Bill to be my friend.
Barry essayait de faire bonne impression auprès de Bill
Barry was trying to make some headway with Bill.
Tu es le meilleur ami de Bill.
You're Bill's best friend.
Et c'est ainsi que mon frère planifia de gagner l'amour de Bill.
And so my brother was scheming to win over Bill.
Ma sœur était prête pour une vie de criminelle tout comme Barry se préparait à voler le cœur de Bill.
Yep, my sister was ready for a life of crime just as Barry was preparing to steal Bill's heart.
Vous êtes fan, hein, Bill?
You're a fan, right, Bill?
Maintenant tout se qu'il avait à faire était de continuer sa route vers Bill
Now all Barry had to do was drive it home with Bill.
Super Bill!
Wild Bill!
Détends-toi, tu joues au golf avec Bill.
Relax, you're playing golf with Bill.
Il est celui qui murmure des conseils à l'oreille de Bill.
He's the one in Bill's ear whispering sweet advice.
Même si Bill Lewis faisait le meilleur parcours de sa vie, mon frère n'avait aucune chance de briser la glace.
Even though Bill Lewis was having the round of his life, my brother was having no luck breaking the ice.
Tout ce que Bill veut de moi, c'est nettoyer ses balles et tenir son sac.
All Bill wants me to do is wash his balls and hold his bag.
Je n'aurais jamais aucune autre chance avec Bill.
I'll never get another shot with Bill.
Hé, Bill, j'ai dû me tordre l'épaule.
Hey, Bill. Tweaked my shoulder.
Bill décida d'ouvrir un nouveau chapitre avec Barry.
Bill decided to start a new chapter with Barry. [Laughs]
Le passe et votre facture.
- No... - Your key card and your bill.
Pourquoi nous devrions continuer à payer les factures des autres pour les crétins qui ne savent pas comment faire ses bagages?
Why should us carry-on folk have to foot the bill for those morons who don't know how to pack?
... et mon billet de $ 2 porte-bonheur que grand-père m'a donné quand je suis née... ça fait $ 150.
... and my lucky $ 2 bill my grandpa gave me when I was born... Makes $ 150.
Viens te coucher.
Come to bed, Bill.
Si Bill le croit, ça enlève toute complication.
If Bill thinks that I'm married, then it takes any complications off the table.
Tu ne veux plus coucher avec oncle Bill.
So you don't want to have sex with Uncle Bill anymore, either.
Où est Bill?
Where's Bill?
Et où vivez-vous en ce moment?
And where are you living these days, Bill?
Vous êtes experte, évidement, quand on parle de travailler avec Bill, alors...
You are the expert, obviously, when it comes to working with Bill, so...
On était mariés.
We were married, Bill.
Je suis désolée pour Bill.
I'm sorry about Bill.
On a seulement fait une minuscule erreur, on a exclu Bill, la seule personne qui pouvait tout faire dérailler.
We only made one tiny mistake, and we left out Bill, the one person who could derail everything.
Bill était ce qu'on avait en commun et on n'a même plus ça.
The only thing we ever really had in common was Bill, and now, not even that.
... grâce à "Wild Bill" Donovan, dont la bravoure et la classe marquèrent la 2de Guerre mondiale.
... founded by "Wild Bill" Donovan whose courage and overall badass-ery helped win World War II.
Mais au sommet, on ordonna aux contribuables d'investir plus dans les renseignements. Ainsi naquit l'Agence de Sécurité Nationale.
Then someone decided the American taxpayers should foot the bill for more government, and the National Security Agency was born.
C'est bon Steve, j'ai rédigé un projet de loi pour proposer que l'eau potable ne soit plus toxique.
All right, Steve, I drafted a bill proposing drinking water not be poisonous.
J'ai entendu que tu bossais sur un projet de loi pour rendre l'eau potable.
I hear you've been working on a clean water bill.
Vous auriez fait ça, vous auriez reçu une assez grosse facture.
Had you done that, you would have received a rather large bill.
Bill en a rencontré une à la piscine.
Bill's met one at a pool.
Bon sang, M. Bill.
Ohhh, nooooo! Gee, Mr. Bill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]