Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Boys

Boys перевод на английский

50,498 параллельный перевод
Désolé pour ça.
Sorry about this, boys.
Garçons, nous descendons avec Fabien.
Boys, we're going down with Fabien.
La gentillesse, ça vous vaut un câlin, pas une place à la table des grands.
Kindness gets you a hug, not a seat at the big boys'table.
Les gars...
You boys - -
Les canons hurlent, "C'est Sweet Lady Jane"
¶ Got the fly boys screamin'"That's Sweet Lady Jane" ¶
Bonjour les garçons.
Hello, boys.
Désolée les gars, agents du RAC.
Sorry, boys. RAC agents.
Vos garçons sont meilleurs sous pression.
Your boys are better under pressure.
Après vous, les garçons.
After you boys.
Je vous ai vus à Waverly Hills et... vous allez me trouver curieuse, mais avec la fin du film qui arrive, je dois demander.
I saw you boys at Waverly Hills, and call me a curious kitten, but with, you know, credits about to roll, I got to ask - - why you boys busting ghosts?
John et ses garçons seraient en attente.
John and his boys would be waiting.
Tenez, les garçons.
All right. Here, boys.
Et tu te demandes pourquoi nos garçons sont si malins.
And you wonder why our boys are such smart-asses.
Les garçons vont avoir des steaks, mais tant pis pour eux.
So the boys are gonna get to have steak, but the joke's on them.
Salut, les garçons.
Hey, boys.
- Salut, les gars!
- What up, boys?
J'ai élevé plus de 2 000 vaches... mais tu as élevé nos garçons presque toute seule.
I've raised a couple of thousand head of cattle... but you raised our boys without much help from me.
Deux garçons, deux filles.
Two boys, two girls.
Ils savent se battre.
Them boys know how to fight.
Les garçons viennent?
Are the boys coming?
Reposez-vous.
You boys relax.
Les garçons sont en option.
The boys are optional.
Merci, les garçons.
Thanks, boys.
Il va y avoir des changements.
Changes are a-comin', boys.
Pas de garçons qui puent.
No smelly boys.
Deux beaux garçons.
Two handsome boys.
Bravo, les garçons.
Well done, boys.
Comparer les trois hommes sages aux Beastie Boys semblait plus désespéré que la hanche.
Comparing the Three Wise Men to the Beastie Boys seemed more desperate than hip.
Une gentille fille comme vous.. ... ne côtoie pas ce genre de garçons!
A decent girl like you doesn't go outwith such boys!
On fera en sorte qu'ils arrêtent.
We'll see to it that the boys stop.
Quand Rajvir Singh les a invités à son hôtel pour dîner.. ... sans arrière-pensée... Contrairement à elles.
Later... when Rajvir Singh invited them over to RS resort for dinner in good faith, they offered to establish sexual relations with the boys in exchange of money.
Ces jeunes gens n'ont cessé de menacer et d'intimider ma cliente depuis l'incident.
These boys were constantly threatening and intimidating my client ever since that incident.
Les garçons avaient porté plainte le soir même..
Sir, I had received the complaint from the boys long ago.
Elles étaient dans la chambre des garçons.
Why else would they go with the boys to their rooms?
Ils parlaient de... faire des choses..... qu'un homme et une femme... font en privé.
Sir, they were talking about... doing things that boys and girls do in private.
Des garçons vont et viennent régulièrement.
Boys do come to their apartment often.
Gupta, ces garçons qui "vont et viennent régulièrement"...
Mr. Gupta, about the boys...
Donc vous ne les avez jamais vu.. ... accepter de l'argent ou coucher avec eux...
So you never saw them taking money from those boys or sleeping with them...
Où avez-vous recontré ces garçons..... et dans quelles circonstances?
Where did you meet these boys and under what circumstances?
Vous pensiez être en sécurité avec eux.
You just said that you thought those boys were safe.
- Des garçons biens.
- Decent boys.
Et vous vous êtes sûrement dit qu'ils étaient riches et exhubérants...
Then you must have also thought that these boys are also a bit flamboyant and rich.
Ca ne s'applique pas aux garçons.
Not for'boys'. This doesn't apply to boys.
Pour les garçons, ce n'est qu'une question de santé.
For the boys it's just a health hazard.
Elles ne risquent rien mais c'est un risque pour les garçons.
It doesn't harm them in anyway but poses a deep threat to the boys.
Les pauvres garçons voient ça comme une provocation et sans le vouloir, ces pauvres garçons font des erreurs.
Poor boys get provoked on seeing them like this and for no fault of theirs, the poor boys end up making mistakes.
Il faut sauver nos garçons, pas nos filles.
We should save our boys, not our girls.
Car si on sauve nos garçons, nos filles seront en sécurité.
Because if we save our boys, then our girls will be safe.
Les garçons le peuvent.
Boys can.
Les filles indépendantes sont un mystère pour les garçons.
Independent girls confuse boys.
- Désolé de vous avoir réveillés.
Sorry I woke you boys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]