Translate.vc / французский → английский / Brendan
Brendan перевод на английский
1,535 параллельный перевод
- Ne t'ai - je pas parlé des dangers qui existent dehors ?
Brendan. Have I not warned you enough about what lies outside these walls?
- Mais vous disiez que . . .
CELLACH : Brendan.
- Brendan ? - Non .
Of course you can do it.
. . .et tu as la main sûre .
CELLACH : Brendan!
- Brendan !
Brendan! ( GASPS )
- Crom Cruach ?
BRENDAN : Crom Cruach!
- Cellach . N'en veuillez pas à Brendan .
Cellach, please, don't blame the boy.
. . .
( WHIMPERS ) ( SCOFFS ) AISLING : ( WHISPERING ) Brendan.
- Brendan . . .
( GASPS )
- Brendan . N'y va pas , il te tend un piège .
No, Brendan, it's tricking you.
- Apportez - le à Brendan . Et voyez si . . .
Take it to Brendan.
- Brendan ! Grognements .
( GASPS ) Brendan!
Coups contre la porte .
( BRENDAN GRUNTING )
- On ne peut pas !
Brendan, wait, wait, wait.
- Où est le passage vers la forêt ?
Quickly, Brendan, where is the secret passage to the forest?
lui . - Brendan . . .
( GROANS )
. . .
( GRUNTS ) ( BRENDAN GASPS ) ( GRUNTS )
- Le livre n'est pas destiné à être caché derrière des murs . Loin du monde qui a inspiré sa création . Brendan . . .
The book was never meant to be hidden away behind walls, locked away from the world which inspired its creation.
. . .tu dois montrer le livre aux gens . . . . . .pour leur donner l'espoir .
Brendan, you must take the book to the people so that they may have hope.
Tu n'étais qu'un enfant .
CELLACH : Brendan, you were only a boy.
C'est toi qui avais raison .
I have no time, Brendan.
Et à toi, Brendan.
You, Brendan.
Je veux voir plus de paille sortir de tes manches, Brendan.
I need more straw coming out of your sleeves, Brendan. Right?
Le grand Brendan Constanza devait bien avoir d'autres conquêtes.
There had to have been other conquests for the great Brendan Constanza.
Ils genoux semblant pourraient travailler, et que vous essayez de être sexy et effrayant, tout en récitant le monologue contre Brendan, et avait cinq personnes dans mon cul.
And on their knees waddling as quietly as they can and you're trying to be all sexy and scary, you know, while you do this monologue towards Brendan, and you've got five people up your butt.
A l'origine, Brendan va vomir tous.
Originally, Brendan was gonna vomit all this stuff.
Brendan Fletcher est un très bon acteur.
Brendan Fletcher is a very, a really good actor.
Gary vient d'arriver à L.A., alors que Brendan y est depuis plusieurs jours { \ pos ( 230,200 ) } et a déjà embauché sa camerawoman, Kiki, { \ pos ( 230,200 ) } une danseuse rencontrée dans un club de strip-tease.
However, Brendan arrived a few days ago... and has already hired his camerawoman, Kiki, a dancer he met in a Koreatown strip club.
Nous y voilà. Château Brendan.
Chateau Brendan.
De l'autre côté de la ville, Brendan attendait sa première réunion avec un producteur à succès.
[Narrator ] Across town, Brendan eagerly awaits his first L.A. pitch meeting... with an award-winning producer. - [ Knocking]
- Brendan Allen. Enchanté.
Pleased to meet you.
Donc moi, Brendan Allen.
But I'm saying I, Brendan Allen - Not Jack Whoever-
Brendan est en plein divorce avec sa femme, Susie. Il est déterminé à convaincre leur fils de cinq ans, Jack, de venir vivre avec lui à Los Angeles.
[Narrator] Brendan is going through a divorce with his wife, Susie, and is determined to persuade their five-year-old son, Jack, to come and live with him in Los Angeles.
- Vous êtes Brendan?
Russ. Yeah.
Lillian, l'endroit le plus bizarre où tu l'ai fait.
Up the bum. Brendan was a bugger for it.
À notre rencontre, je lui trouvais des airs de Brendan Behan.
When we met, I said he looked like Brendan Behan.
Il était temps .
Well, Brendan. It's about time we saw you today.
Quelqu'un entre .
( DOOR OPENS ) BRENDAN :
- Brendan ! ?
Even before I came, you'd already learned much from the other Brothers'work.
- Brendan ! !
I have to go.
- Magnifique , frère Brendan est déjà un grand enlumineur . - Magnifico , magnifico !
( ALL CHATTERING )
- Brendan !
( GRUNTS ) Gold!
- Il faut continuer à courir , en espérant courir assez vite .
We have to keep running, Brendan, and hope that we are fast enough.
- Brendan ?
Uncle!
C'est un rêve ?
Brendan?
- Brendan .
I thought I'd lost you a long time ago.
- Comment allez-vous?
How do you do? Brendan Allen.
Realty.
[Woman] Realty's office. Uh, my name is, uh, Brendan Allen, and I'd like to buy the property that you have at Sierra Mar Place. Hi.
Bonjour, je m'appelle Brendan Allen, et j'aimerais acheter votre propriété à Sierra Mar Place.
[Woman] Okay.
Bonjour.
Hello. Hi. You Brendan?
Par derrière. Brendan était un pédé pour ça.
( ALL GIGGLE )