Translate.vc / французский → английский / Bridé
Bridé перевод на английский
7,107 параллельный перевод
Faire ton rapport au patron que l'adjoint au problèmes chroniques était bridé par celle qui déchire?
Report back to the boss that the chronic-problem deputy was kept in check by the office kiss-ass?
- Tu es une mariée.
You're a bride.
Je m'habituais à te savoir fiancée, et maintenant tu es une mariée. Je ne peux pas.
I was just getting used to you being engaged, and now you're a bride.
Dr Phil : des mariées sur catalogue Le marché des mariages internationaux aussi appelés mariages à distance est en plein essor.
The international matchmaking industry, better known as mail order bride business, is booming.
J'ai pu trouver ma femme russe il y a quelques années grâce à A Foreign Affair. Je vous assure que ça marchera aussi pour vous.
I was lucky enough to find my Russian bride several years ago with the assistance of a foreign affair, and I assure you that it can work for you as well.
Vous étiez une correspondante à succès.
You were a popular mail order bride.
Oui, j'avais du succès.
Yes, I was a popular mail order bride.
Mais est-ce que je retournerai en Ukraine?
But would I come back to the Ukraine or anywhere to look for a bride?
En vertu de l'autorité qui m'est conférée en tant que Juge de Paix, je vous déclare mari et femme.
So by virtue of the authority vested in me by law as justice of the peace precinct 2, I now pronounce you husband and wife. You may kiss the bride.
On ne va pas te laisser foutre en l'air ton avenir pour épouser une fille blanche de banlieue qui veut être une épouse enfant.
We're not gonna let you throw away your future to marry some country-ass white girl who wants to be a child bride.
Et maintenant, mesdames et messieurs, pour la toute première fois, les nouveaux mariés.
And now, ladies and gentlemen, for the very first time, the bride and the groom.
Vous savez, je cherche ma prochaine épouse.
You know, I'm on the lookout for my next bride.
Une mariée et sa mère et puis la frappe de missile.
A bride and her mother, and then the missiles hit.
Et voilà la future mariée.
Oh, well... if it isn't the bride-to-be.
Ton père et moi sommes impatients de rencontrer ta future femme.
Your father and I can't wait to meet your bride-to-be.
Tu peux embrasser la mariée maintenant.
You may now kiss the bride.
Et la famille de la mariée...
And the bride's family...
Mesdames et messieurs, levez-vous pour la mariée.
Ladies and gentlemen, please stand for the bride.
- On regarde Princess Bride?
We can get The Princess Bride.
En voilà un où j'ai dessiné le mouvement comme l'épouse de Frankenstein. On voit à quel point tous ces hippies sont terrifiés :
Here's one where I drew the women's liberation movement as the Bride of Frankenstein, and you see how terrified all the various hippie types are.
Ta magnifique fiancée m'a invité prendre un verre.
Well, your beautiful bride-to-be invited me out for a drink.
Je suis pas le père de la mariée. Quoi?
I ain't the father of the bride.
" Elle a été vendue comme une jeune mariée, pour être imprégnée, pour que son premier né puisse être consommé comme un moyen d'avoir une vie saine et prolongée.
"She had been sold as a bride, " to be impregnated so that her firstborn "may be consumed as a means for a prolonged, healthy life."
Vive la mariée!
Long live the bride!
- À votre nouvelle épouse!
- To your new bride!
Je le promets. Vous pouvez embrasser la mariée.
- Mark, you may kiss the bride.
Il nous reste à marier Khurram... et ce sera un foyer heureux.
A bride for Khurram... and it will be a happy home.
Je suis à moitiée veuve et à moitiée fiancée.
I am half-widow and half-bride.
Mettez-les sur la chambre de la mariée.
Charge them to the bride's room.
La mére de la mariée offre une nouvelle voiture!
Bride's mother will gift a brand new car...
L'oncle de la marié offre 2 montres en or!
Bride's uncle will gift two pure gold wrist watches...
La tante de la mariée offre un service en or!
Bride's aunt will gift a gold set.
Une télé LCD de 80 cm de la part de son oncle de Dubai.
A mixer griander and 32 inch LED TV from the bride's uncle in Dubai.
Les frais de scolarité, de voyage, de nourriture et le loyer pour lui et pour sa femme.
College tuition, travel expenses, living and food expenses not for him alone... for the bride as well.
Depuis quand la famille de la fille se rend chez le garçon?
Does the bride's family ever take a proposal to the groom's house?
Ils se marieront ici même! Elle, lui, vous et moi.
It will be a simple wedding, right here in this room bride, groom, you and I.
Ils officieront la cérémonie eux même. L'Islam n'impose pas la présence d'un prêtre. Il suffit de 2 témoins.
The bride and groom will solemnize the wedding themselves according to Islam, there's no need for a priest only two witnesses are needed.
On officient la cérémonie... J'aime aussi!
Bride and groom solemnize the wedding themselvesmlike that too!
Alors on ira à la recherche de ta femme!
Then where will you get a moon-like bride for yourself?
J'ai réservé la suite Lune de Miel.
I have booked the honeymoon suite for the bride and groom.
La mariée est sensée venir chez nous.
The bride will go home with us after the wedding.
"Si quelqu'un vient à vous et que vous reconnaissez sa foi, " mariez-le. "
"If you're satisfied with someone's faith and character, give him a bride."
Sur cette base, nous l'avons marié et c'est un mariage irréprochable.
Based upon that, we gave him a bride, and it was a flawless wedding.
Veux-tu faire de moi l'homme le plus heureux sur terre et devenir mon épouse?
Will you make me the happiest man on Earth - and be my bride?
Par les pouvoirs auto attribués, je nous prononce mari et femme et je peux aussi embrasser la mariée.
And so, by the power self-vested in me, I now pronounce us man and wife, and I may also kiss the bride.
C'est pour la mariée.
It's... it's for the bride.
C'est ce que la mariée voulait entendre...
That's what the bride wants to hear.
Voilà la mariée.
Here comes the bride.
Meuf, cet hôtel a The wedding bride 2 en vidéo à la demande.
Dude, this hotel has The Wedding Bride 2 on pay-per-view.
Hmm, je ne sais pas, je veux dire, elle a payé la caution de mon album quand elle a trouvé The Wedding Bride 2 en vidéo à la demande
Mm, I don't know. I mean, she bailed on my scrapbook when she found out The Wedding Bride 2 is on pay-per-view.
The Wedding Bride 2 est en VOD?
The Wedding Bride 2 is on pay-per-view?