Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Broadway

Broadway перевод на английский

2,473 параллельный перевод
Okay, Je suis à l'angle de Broadway et de la 23ème dans le Queens.
Okay, I'm at the corner of Broadway and West 23rd in Queens.
11447 Broadway.
11447 Broadway.
Pourquoi ne pas lui donner une parade sur Broadway, aussi?
Why don't me give him a parade down Broadway, too?
République Commerce Bank, 9621 East Broadway.
Republic Commerce Bank, 9621 East Broadway.
Ils descendaient du pont de Williamsburg à l'Ouest, rue Broadway sortie Roebling.
They got off the Williamsburg Bridge at the West Broadway Roebling Street exit.
Tu sais, aller au Met, prendre des places pour Broadway, Carnegie Deli.
Go to McDonalds, one concert Broadway at the Carnegie Deli.
Quand le film est sorti autour du bloc de Broadway que énorme ligne de personnes qui attendent d'entrer dans le théâtre, je savais que mèche a été allumée.
When the film open ed to see this huge line around the block on Broadway of people waiting to get into the theater, then I knew that the fuse had been lit.
Donc, j'arrête l'alcool et je pars à Broadway.
So I'm sobering up, and I'm heading to the Broadway, Will.
Heureusement, je connais le mien depuis mes 4 ans. Je vais jouer trois rôles à Broadway- -
I'm gonna play three parts on Broadway...
Ma mère est la légende de Broadway, Patti Lupone.
My mother is Broadway legend Patti LuPone.
Je ne serai jamais à Broadway.
I'm - I'm never gonna be on Broadway.
Je dis à ma femme que je fais des voyages d'affaires, et je vais en cachette voir spectacles à Broadway.
Three times a year, I tell my wife I'm going off to a business trip. I sneak out to New York, I see a bunch of Broadway shows.
Et les partitions des spectacles de Broadway de ces 50 dernières années. Tout ce dont une chorale a besoin pour gagner.
And every piece of sheet music... from every Broadway show for the last 50 years... everything a show choir needs to become champions.
Tu pourrais faire une petite pub, un passage éclair à Broadway.
Yeah, you could do a little commercial work, have a short run off Broadway.
Dans ce cas, billets pour le spectacle le plus recherché à Broadway.
In this case, tickets to the hottest show on Broadway, tonight.
Antonio était à la Banque Nationale sur Broadway avant de disparaître.
Surveillance team followed antonio to first federation On broadway before losing him.
Broadway Limited, direction Chicago, Illinois.
Broadway limited going to Chicago, Illinois.
En parlant de mystère, j'ai vu une bonne pièce de théâtre...
You know, speaking of great mysteries, I saw an incredible play off broadway the other night.
- Et je vais où? Broadway Limited, direction Chicago, Illinois.
Broadway limited going to Chicago, Illinois.
La première pièce que j'ai joué, dans un petit théâtre, s'appelait "Va te faire voir".
The first play I did, off-Broadway thing called "Screw You?"
Trouver Ana, lui couper les vivres, détruire ses espérances et voir un spectacle à Broadway.
Find Ana, cut the purse strings, destroy her hopes and dreams, then catch a Broadway show.
Mais vu que Jude Law a joué Hamlet à Broadway, tu peux pas dire que c'est de la recherche?
Though, technically, because Jude Law is playing Hamlet on Broadway, can't you just argue that it's research?
"Bobby Mann dans une super caisse, " dans un parking sur Broadway et la 57e. " On y va.
"just saw him driving some spaceship car into a garage at Broadway and 57th."
Le parking au 1525 Broadway confirme que Bobby Mann est entré à 1 h 37 et qu'il n'est plus revenu.
Uh- - Parking garage at 1525 Broadway confirms Bobby Mann pulled in at 1 : 37 A.M.
L'appartement de Mickey Reed, le présentateur mondain et avenant du Late Talk.
And what's at 1525 Broadway? The ParkVview Penthouse of Mickey Reed, the gregarious and affable host of "Late Talk."
Au sud sur Broadway, en dessous de la 57e.
South on Broadway from 57th.
Tu joues à Broadway? { \ pos ( 192,220 ) }
You've been cast on broadway?
Jenna, tu pourras recevoir le Tony en mon nom?
I'm a broadway star. Jenna, could you accept my tony on my behalf?
Et plus exigeante qu'une star de ciné. Elle joue à Broadway.
She seems more uncompromising than a movie star, you know, because she's on Broadway.
Parce qu'elle n'est pas assez belle.
She never got off Broadway because she's not beautiful enough.
L'église baptiste à l'angle de la 79e et Broadway.
First Baptist Church, 79th and Broadway.
72e Rue et Broadway.
72nd and Broadway.
Je ne voulais pas prendre un taxi.
'Cause I didn't want to take a cab on Broadway.
On y travaille. Il s'occupe de la maintenance au High-Rise, sur West Broadway et Canal.
The father's a maintenance supervisor at a high rise on West Broadway and Canal.
C'est trop. Mais le terminus des trois, c'est Canal Street et West Broadway.
Yeah, but the last stop for all three lines is on Canal Street and West Broadway.
All of my Dominicanos pull me back to that McDonald s
# All of my Dominicanos # # Right there up on Broadway # # Pull me back to that McDonald's #
te voilà.
Broadway show first.
Que ce soit... une crise cardiaque ou un coeur brisé, comme à Broadway,
- No. Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on.
J'ai perdu le reste en investissant dans une comédie musicale inspirée de la vie d'Eddie Gaedel, le nain à la grosse batte.
Well, I lost the rest investing in a Broadway musical based on the real-life story of Eddie Gaedel, the midget who had one big league at-bat.
Je voulais percer à Broadway.
I moved here to make it to Broadway.
Je vous emmène en voyage d'études à Broadway!
I am taking you guys on a field trip to Broadway!
Oui, à Broadway.
- Yes, to Broadway.
Grâce à quoi une pièce pas mal devient aussi bonne qu'à Broadway?
Because you know what takes a play from kind of good to, like, Broadway good?
Vous devriez être à Broadway, à 100 $ le ticket.
... because you should be on Broadway charging'a hundred bucks a ticket.
Donc vous voyez, si j'étais président, je dirigerais le pays comme un spectacle de Broadway.
So, you see, if I were president, I'd run the country like a Broadway show.
La comédie est un art, que ça soit une pièce de Broadway, ou une représentation de Roméo et Juliette ici, dans votre cafetorium.
- All acting is an art, Whether some great work on broadway Or a production of romeo and juliet
- Broadway.
- Broadway.
- Cinq lettres, comédie musicale.
- Five letters... Broadway musical. - Annie.
- C'est sur la 55e.
Comic Factory is on, uh, 55th and Broadway.
Je suis une star de Broadway!
I did it.
220 ) } C'est courant à Broadway.
Now, we're a little short on female roles, so we're going to have to double up on columbias and magentas. It's standard practice on Broadway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]