Translate.vc / французский → английский / Bronco
Bronco перевод на английский
324 параллельный перевод
Bronco Bill, éclair de l'Alabama.
Bronko Bill - the Alabama Flash?
Nous vous présentons Ogallala Slim et sa troupe de cow-boys avec leurs chevaux sauvages et leurs taureaux.
Introducing Ogallala Slim and his band of bronco-busting, bull-dogging cowboys.
Ma belle-s ur dit qu'une de ses amies lui a dit que le gars ne s'est pas démonté.
My wife's sister called up and told her that a friend of hers told her that this guy acted as cocky as a bronco.
Ils sautent d'une concession à une autre comme des sauterelles, hein?
They jump from one claim to another, Iike grasshoppers, Bronco.
IL est revenu, Bronco!
He's back, Bronco!
Bronco... Laissez tomber le buggy.
Bronco, never mind that buggy.
Bronco, je reprends.
You need a recess, Bronco.
Retournez à votre table, Bronco.
Get back to your table, Bronco.
Vous ne connaissez pas encore Bronco.
Besides, the line forms in back of Bronco.
IL a dit qu'il pourrait toucher le juge d'ici sans problème.
Bronco was saying he could pick off the judge easily from up here.
M. Bronco est parti!
Mr Bronco ain't down there!
Très bien, Bronco.
alright, Bronco.
Ecoutez, Bronco.
Now listen, Bronco.
Bronco et moi avons emmené M. Skinner en prison.
Bronco and I were taking Mr Skinner to jail.
Que faites-vous là, Bronco?
What are you doing here?
- Oui, Bronco, on l'a récupérée.
- Yeah, we got her back, Bronco.
On aurait dû venir en chariot après le vol que vous avez fait.
We should've driven out in the buckboard after the toss that bronco gave you.
Un Apache indompté.
A real bronco Apache.
C'est comme la première fois qu'on est éjecté d'un bronco.
I thought it was like the first time You get thrown from a bronc.
Mesdames et messieurs, nous allons maintenant voir s'affronter les deux champions de course de cheval sauvage de notre territoire.
Ladies and gentlemen, the next event will be a contest between the two bronco-busting champions of our territory,
Voici mon nouveau dresseur de chevaux.
This is my new bronco buster.
- D'accord. Mon vrai nom, c'est Bronco Billy Guthrie.
My real name's Bronco Billy Guthrie.
Et beaucoup d'Apaches sauvages, à l'affût de tout et n'importe quoi.
And a lot of bronco Apaches on the prowl, after anybody and everybody.
Bronco Bullfrog?
Bronco Bullfrog? - Yeah.
Bronco Bullfrog? On l'a pas encore coffré?
Who, Bronco Bullfrog?
T'as rendez-vous avec Bronco ce soir, n'est-ce pas?
You've got to meet Bronco tonight, haven't you?
Je cherche quelqu'un pour remplacer mon dresseur.
I'm, uh, looking for someone to take over for my bronco rider.
Ça vous dirait de devenir Texas Jack Butler, le dresseur de chevaux, le dernier homme sauvage de l'Ouest?
How would you like to be Texas Jack Butler, star cowboy, bronco buster and all-around wild man of the West?
Tu veux voir M. Stubby monter ce bronco, mais va me chercher des oeufs comme je t'ai demandé.
I know you'd like to see Mr Stubby ride that bronc, but go ffetch those eggs like I asked. Go ahead, now.
Salut, Bronco.
Hi, Bronco.
Bronco, que se passe-t-il?
Bronco, what's the matter?
Bronco, n'enfreins jamais la loi.
Mm-mm. Bronco, never break the law.
Hé, Bronco.
Hey, Bronco.
- Je ne veux pas mourir, Bronco.
- Well, I wouldn't like to do it, Bronco.
Le type a la Jaguar a porte plainte?
But has this bronco in the Jaguar filed a formal complaint?
Le numéro 3, J.R. Bonner, sur le bronco...
Number three, J.R. Bonner... on a bronc named...
Non, Del, c'était pas un bronco. C'était un taureau.
No, no, Del, it wasn't no bronc, but a bull.
♪ Ai failli être piétiné à mort par un cheval sauvage.
I almost got stomped to death by a bronco once.
Ce sera un mustang!
Won by a bronco.
Dans l'intérêt du plus grand cheval de l'Ouest... et de moi-même, qui les éléve, j'offre 1000 $ de plus au vainqueur monté sur un mustang!
In the interest of the West's greatest horse, the bronco and myself, who grows them, I'm putting up an extra $ 1,000 to the bronco rider who wins!
Le vaisseau se cabre!
She's bucking like a bronco.
J'ai peur, Bronco Billy!
I'm awful scared, Bronco Billy.
Oui, mais j'ai peur, Bronco Billy.
Yeah, but I'm awful scared, Bronco Billy.
Mesdames et Messieurs... j'ai maintenant l'honneur de vous présenter le plus grand tireur d'élite... la gâchette la plus rapide... l'hombre le plus coriace, le seul et unique... Bronco Billy McCoy!
And now, ladies and gentlemen it is my privilege and honor to present to you this evening the greatest trick shooter the fastest draw the toughest hombre the one and only Bronco Billy McCoy!
Bronco Billy!
Bronco Billy!
Et maintenant, grandes personnes et petits crapauds, regardez bien. Bronco Billy va vous donner des sueurs froides dans son numéro périlleux de la "Roue de la Chance"!
And now I want all of you settlers and all of you little pardners to sit tight because Bronco Billy is getting ready to do his death-defying "Wheel of Fortune" shootout!
Non, Bronco Billy.
No, Bronco Billy.
Et Bronco Billy est le tireur le plus rapide!
You ride with Bronco Billy, the fastest draw in the West.
On voulait que parler à Bronco Billy.
We just wanted to talk to Bronco Billy.
Laisse-lui du temps, Irving.
BRONCO :
Tu as un couteau tranchant?
Bronco, you got a sharp knife?