Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Butcher

Butcher перевод на английский

2,712 параллельный перевод
La façon de contourner la limite de temps. Je ne voulais pas massacrer l'histoire.
- I didn't wanna butcher the narrative.
Laisse-moi t'expliquer un truc. Être imam, c'est plus qu'un job, comme un boucher, un boulanger, ou un...
This whole imam thing, it's more than a job like a butcher, or a baker, or a...
On l'appelle le Boucher du Bénin.
They call him the Butcher of Benin.
- "Le Boucher", c'est ça?
I thought he was dead. They called him "the butcher," right?
Tu as un crédit à vie A ton travail au butcher shop.
You get a life credit for your job at the butcher shop.
Donc va à la boucherie à 15h30, comme je te l'ai dit.
So be at the butcher shop at 3 : 30 like I said.
Travailler dans votre boucherie avec Ben?
Working at your butcher shop with Ben?
Travailler dans la boucherie?
Working at the butcher shop?
- Dans... la boucherie de mon père.
At, uh, my dad's butcher shop.
Mon père nous a obtenu à Ricky et à moi un travail dans la boucherie de famille.
dad got me and Ricky a job working together at the family butcher shop.
Vous voulez travailler à la boucherie?
You guys wanna work at the butcher shop?
Tu as ton diplome de boucher?
Got your butcher's license yet?
Dans ma bouche c'est comme une boucherie depuis quelques jours.
Inside of my mouth's been like a butcher's floor for the past few days.
Il est boucher.
He's a butcher.
On va attraper le boucher qui a tué Abin Sur.
We're going to get the butcher who killed Abin Sur.
2,3 corps, il faut un grand congélateur pour ça, comme celui d'un boucher.
Two, three bodies, you'd need a big freezer, something like a butcher would use.
- Boucher.
Butcher.
As-tu travaillé dans une boucherie?
Have you ever worked at a butcher's before?
T'as déjà vu un boucher sourire?
Have you ever seen a butcher smiling?
Il ne sait pas que son investisseur est un tueur sicilien appelé "le boucher".
Course, he doesn't realize... that his investor is actually an enforcer from Sicily called "the Butcher."
C'était une boucherie.
It was a butcher shop.
Mais j'ai l'impression d'être un boucher.
But still, I feel like a butcher.
Les descendantes des bouchers sont toutes les mêmes, Miss Tomkinson!
Butcher's offspring are all the same, Miss Tomkinson!
En venant hier, elle aurait eu Bill le Boucher.
If she came yesterday, she would've had Bill the butcher.
M. Boykewich m'a donné l'appartement au-dessus de la boucherie.
Mr. Boykewich gave me this apartment over the butcher shop.
- Un appart au-dessus de la boucherie. - Et?
- An apartment over the butcher shop.
Il est au travail, à la boucherie.
Ricky's at work. He's at the butcher shop.
Et il a un appartement au-dessus de la boucherie.
Oh, and he just got an apartment over the butcher shop.
Je ne sais pas ce que je préfère... travailler à la boucherie ou coucher avec toi au-dessus de la boucherie.
I don't know what I like more- - working at the butcher shop or having sex with you over the butcher shop.
J'ai travaillé et passé beaucoup de temps avec John.
I worked at the butcher shop and spent a lot of time with John.
La plupart de ces mecs sont juste des sacs de viande, comme des vaches à l'abattoir.
See, most of these guys,... they're pieces of meat,... like the cows they butcher at work.
Allons chercher le boucher.
Let's pick up the butcher.
J'ai été boucher durant 40 ans.
- I was a butcher for 40 years.
On cherche peut-être un boucher.
Perhaps we're looking for a butcher.
Un boucher.
Butcher.
J'isole les boucheries, les restaurants, les boucheries reliées aux restaurants.
So, I'm isolating butcher shops, restaurants, butcr shops attached to restaurants.
Qui a tué le boucher, qui a fait périr le boeuf, qui a bu de l'eau, qui a étanché le feu, qui a brûlé la brindille, qui a battu le chien, qui a mordu le chat, qui a mangé la chèvre,
That killed the butcher? That slew the ox? That drank the water that quenched the fire?
On a trouvé un ticket de parking, des outils de boucher et un flingue.
Found a track parking pass, butcher tools and a stunbo gun.
" avant de vendre cette arme à ce boucher.
"before he sold the damn gun " to that butcher.
Mettez un pied sur le papier s'il vous plaît.
Step onto the butcher paper, please.
Vous voyez bien que je suis fort comme un taureau.
As you can see, I'm as fit as a butcher's dog.
Sur un boucher prospère dont la femme lui offre un appareil photo.
It's about a thriving butcher who gets a camera from his wife.
Le boucher est le suspect principal.
The butcher is clearly the chief suspect.
Le mec était boucher, il n'était pas heureux?
The guy was a butcher, wasn't he happy?
Les soldats du 3ème Reich qui ont mis le monde à genoux, sont maintenant comme des poules.
They butcher my men like they were flies! Do you know the latest rumor they've conjured up in their fear-induced delirium?
Le sort l'a pas désossée, le destin l'a pas jetée aux chiens.
Fate didn't butcher her and destiny didn't feed her to those dogs.
Il faut qu'on fasse des fausse étiquettes et qu'on emballe ces poulets dans du papier paraffiné..... pour qu'ils aient l'air d'avoir été acheté chez le boucher!
We need to make some fake price tags and wrap these chickens in wax-paper... so it looks like we got them at the butcher shop!
Nous devons trouver qui il est. Et qui qu'il soit, il devra faire face à cet outrage.
We, Brown, must find out who it is, and when we have his name, then butcher or baker, he shall face up to his indecency.
Klosowski, l'étudiant, lsenschmidt, le boucher,
Klosowski, the medical student, Isenschmidt, the butcher,
Á mon avis, c'est lsenschmidt, le boucher.
Well, if you want one, my guess is Isenschmidt, the butcher.
- Il a cané suite à un arrêt cardiaque.
Forensics say a heart attack finished him off. The butcher who did this didn't hold back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]