Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Butterfly

Butterfly перевод на английский

2,006 параллельный перевод
Elle répond : "Cette pétasse blonde avec son tatouage de papillon!"
And she says : "The slutty blonde with the butterfly tatoo!"
Cheveux blonds, avec un tatouage en forme de... papillon.
Blonde with a tatoo of a... butterfly.
Sur cette affiche, il y a un papillon, et ces mots...
ON THIS POSTER IS A BUTTERFLY AND THESE WORDS- -
Parce que le papillon ne décide pas s'il est à moi.
BECAUSE THE BUTTERFLY DOES NOT DECIDE IF SHE IS MINE.
- Alors, mettez un pansement.
Well, just put a butterfly on it.
Où est le papillon argenté qui m'inspirait tant?
Where is the Iron Butterfly who once inspired me so?
Tu vas vite voir, papillon.
You will soon learn, butterfly.
Tu as déjà entendu que si on tue un papillon dans le passé, ça peut affecter sérieusement le présent?
You ever hear the theory that if you kill a butterfly in the past, it can drastically alter the present?
Elle m'a appris à faire un point de croix.
She taught me how to do a butterfly stitch.
LE PAPILLON
THE BUTTERFLY
J'ai dessiné un papillon ce matin.
I sketched a butterfly this morning.
Papillon : Schmetterling.
Butterfly - schmetterling.
Dans les films, vous écrasez une fleur, et vous changez le futur de la race humaine.
In those films, you step on a butterfly, you change the future of the human race.
Par le pouvoir du crâne ancestral!
Butterfly knife? Right.
Notre première étape devrait être d'explorer cette situation de bulletin de vote en papillon.
Our first step should be exploring this butterfly ballot situation.
Les bulletins perforés pour Gore et Buchanan comptés dans le recomptage des 1 % montrent que le bulletin papillon a coûté à Gore AVOCAT DE GORE un minimum de 6000 votes!
The ballots punched for both Gore and Buchanan counted in the 1 % recount show that the butterfly ballot cost Al Gore a minimum of 6,000 votes!
- Il me faut une aiguille papillon, un Vacutainer, un kit pour ponction lombaire.
- I need a butterfly needle, a Vacutainer, and maybe an LP kit.
Le papillon va voir si la sorcière va bien.
The butterfly comes to see if the witch is okay.
L'insaisissable papillon connu sous le nom de Ray.
The elusive butterfly known as ray.
Je peux me transformer en papillon, en chauve-souris ou en bulldog, et si tu ne viens pas me voir, je viendrai te hanter.
I can turn into a butterfly, a bat or a bulldog, and if you don't come see me, I will come haunt you.
Elle se transformera en papillon, en chauve-souris ou en bulldog.
She'll turn into a butterfly, a bat or a bulldog.
" Angela pourrait se transformer en tout ce qu'elle veut... un papillon, une chauve-souris ou même un bulldog, selon son humeur, qui était vraiment gaie ou vraiment triste.
"Angela could change into anything she wanted - " a butterfly, a bat or even a bulldog, " depending on her mood,
Je ne suis pas ce que vous appelez social papillon.
I'm not what you would call a social butterfly.
Comparer à lui l'Unabomber est un ange.
He made the unabomber look like a social butterfly.
- Butterfly.
- Butterfly.
Butterfly!
Butterfly!
Misery is a butterfly
Misery is a butterfly Her heavy wings
Misery is a butterfly
Misery is a butterfly
Premièrement, il y a un paysan, un terroriste, qui se nomme le Grand Papillon.
First, there is a peasant, a terrorist. Named The Great Butterfly.
Papillon!
Butterfly!
... où se cache le Papillon.
Where is the hideout of the Butterfly?
Tu avais promis de nous livrer le Papillon.
You promised to bring The Butterfly.
Vous cherchez à attraper un papillon?
Looking to pin the butterfly?
C'est l'effet papillon.
It's the butterfly effect.
Un papillon bat des ailes en Inde, et ton vin n'est pas livré.
A butterfly flaps its wings in india, and you don't get your wine shipment.
Butterfly kiss, Eskimo kiss.
Butterfly kiss, Eskimo kiss.
Tiens! Un papillon jaune!
Look, a yellow butterfly.
Tu vois, c'est un papillon, un simple papillon.
It's a butterfly. Just a butterfly.
C'est un simple papillon.
Just a butterfly.
Au dix-septième anniversaire de la mort de ma grand-mère, il y a eu aussi un papillon qui est venu à la tombée de la nuit.
On my grandma's 17th memorial, a butterfly flew in at night.
Aujourd'hui, j'ai vu un papillon jaune.
I saw a yellow butterfly today.
Tiens! Un papillon.
Look, a butterfly.
Nous allons le clouer comme un papillon sur une planche...
We'll pin him down like a butterfly on a butterfly board - --
Un papillon sur une planche meurtrière.
A butterfly on a killing board.
Se déplacer rapidement, comme un papillon.
To move quickly, like a butterfly.
Tu es un papillon
You're a butterfly
{ \ pos ( 192,230 ) } Mlle Moss pensait qu'en chaque enfant, il y avait un papillon, { \ pos ( 192,230 ) } et ses élèves de maternelle savaient que chaque chenille apprend à voler.
Miss Moss believed every child was a butterfly at heart, and her kindergartners knew that every caterpillar learns to fly.
Je connaissais la chenille, mais il est peut-être temps que tu deviennes le papillon.
I knew the caterpillar, but maybe it's time for you to become the butterfly.
Vous savez, je suis maintenant un papillon parce que d'elle.
You know, I'm a butterfly now because of her.
Elle avait un sac avec un papillon dessus.
She had this bag with a butterfly on it.
Une fille magnifique, la peau douce comme les ailes d'un papillon.
Beautiful girl, skin like butterfly wings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]