Translate.vc / французский → английский / Bébé
Bébé перевод на английский
73,323 параллельный перевод
Il est censé y avoir un bébé
There's supposed to be a baby.
J'ai payé pour un bébé phoque.
I paid for a calf.
- Femme : Hey bébé.
Hey, baby.
Bébé, je suis désolé.
Baby, I'm sorry.
Des raisins sec en or, juste comme tu les aimes bébé.
Golden raisins, just the way you like'em, baby.
Il y a un bébé sur le siège arrière.
Whoa! Baby is still in the back seat.
Oh, les chiens ont contusionné ses côtes de bébé.
Oh, the dogs contused his baby back ribs.
Non, tu penses à Bart quand il était bébé.
No, you're thinking of Bart when he was a baby.
Et n'oublie pas que nous avons un bébé et un iguane.
And don't forget, we have a baby and an iguana.
- Ooh, oui, bébé!
- Ooh, yeah, baby!
Le nom du bébé est Maggie.
The baby's name is Maggie.
Elle est morte quand j'étais bébé.
She died when I was a baby.
Je ne veux pas que notre bébé soit né plein de tension, merci.
I don't want our baby to be born full of tension, thank you.
J'espère que mon bébé est aussi mignon que vous êtes.
I hope my baby is as cute as you are.
Tu as un bébé à l'intérieur.
You have a baby in you.
Non, pas un bébé.
No, not a baby.
- Il a pris notre bébé.
- It took our baby.
Il a pris notre bébé!
It took our baby!
Les parents étaient endormis quand ils ont entendu le bébé pleurer.
Parents were asleep when they heard the baby crying.
La mère s'est levée et est allée à la chambre de bébé pour trouver son fils Auggie dans les bras d'un monstre.
Mom got up and went to the nursery to find her son Auggie in the arms of a monster.
- Dieu merci. - Faites quelque chose, mon bébé...
- Please, you have to do something, my baby...
Vous devez m'aider à trouver mon bébé.
Please, you've gotta help me find my baby.
Un bébé pris dans le berceau par un prétendu monstre.
Baby taken straight from the cradle by a supposed monster.
- Mon Dieu, ne me dis pas c'est encore un mangeur de bébé.
- Oh, my God, don't tell me - it's another baby eater. - Well...
Comment fait-il si le bébé est déjà né?
How does he do that if the baby's already born?
Sirop contre la toux pour bébé
_
Paul et Haley ont dit que bébé Auggie allait avoir de la fièvre.
Well, Paul and Haley said baby Auggie was coming down with a fever.
Mais pourquoi El Cuegle prend le risque de voler un médicament pour bébé?
But why would El Cuegle take a chance stealing baby medicine?
Peut-être qu'il garde bébé Auggie en bonne santé jusqu'à ce que, tu sais, il... dîne.
Maybe he is keeping Auggie healthy until, you know, he... dines.
- Wu, prends le bébé. - Oui.
- Wu, get the baby.
Le bébé va bien.
Baby's fine.
Mon bébé.
My baby.
Où est le bébé?
Where's the baby?
Le bébé était en bonne santé, le suspect jamais retrouvé.
Baby was in good health, suspect never found.
Auggie, pitié, bébé, écoute.
Auggie, please, baby, listen.
Tu as un bébé en toi.
You have a baby in you.
Et ce n'était pas assez d'avoir le bébé censé être le nôtre.
It wasn't enough to have the baby that should have been ours.
Je dors comme un bébé, et cet arbre-là est plein de visages.
I sleep like a baby, and that tree, right there, is full of faces.
Tu vas toujours dormir comme un bébé ce soir?
You still gonna sleep like a baby tonight?
C'était avant que j'ai un bébé avec toi.
That was before I had a baby with you.
Belle présence d'esprit, bébé.
That was quick thinking, baby.
Allez, mon bébé.
Oh, come on, baby boy.
- Salut, bébé.
- Hi, baby.
Attends, bébé.
Oh, hey, wait, babe.
Je dois changer le bébé.
I just have to change the baby.
Hé, bébé.
Hey, baby.
Hé, bébé!
Hey, baby!
- Le bébé semble bien.
- Baby seems okay.
Bébé.
Baby.
Bien sûr, bébé.
Of course, baby.
Merci, bébé.
Thanks, baby.