Translate.vc / французский → английский / Caligula
Caligula перевод на английский
226 параллельный перевод
Cet endroit me rappelle le palais de l'empereur Caligula.
This reminds me a little of the palace of the Emperor Caligula.
- Tu te souviens de Caligula, non?
- You remember Caligula, don't you?
Regarde, c'est notre cher bourreau, Caligula.
Look at Caligula, our resident sadist.
Quel salaud, ce Caligula.
That Caligula is a bastard.
Caligula n'est pas un franc salaud.
Caligula isn't a genuine swine.
C'est Caligula...
You see, it was Caligula...
Au diable Caligula et les autres professeurs!
We can laugh at Caligula and all the other teachers!
Le marché aux esclaves est bondé, car l'héritier de l'empereur, le jeune Caligula, vient acheter des gladiateurs.
The slave market is crowded because the emperor's heir and regent, young Caligula, is coming to buy gladiators.
Mais, Caligula vient acheter des gladiateurs.
But, Cleander, Caligula's buying gladiators today.
- Oui, c'est le pavillon de Caligula.
- Yes, this is Caligula's pavilion.
De Caligula?
Caligula?
Caligula et moi nous sommes déjà affrontés, et je n'ai jamais perdu.
Caligula and I have been in competition before, and I've never lost to him.
Elle nous a dit que toi et Caligula vous étiez disputés...
Marcellus. She told us that you and Caligula had a quarrel...
- Caligula est très fâché.
- Caligula's very angry.
Tu parles de mon différend avec Caligula?
You mean my difference of opinion with Caligula?
Et grâce à ton attitude envers Caligula, avec ces affronts, tu me coupes les ailes, et tu tournes mon combat en une affaire personnelle.
And now, by your behaviour to Caligula, by these petty slights, you cripple me, make my fight look like a personal quarrel.
- C'est de Caligula.
- It's from Caligula.
Caligula espère avoir ainsi prononcé ta peine de mort.
What Caligula hopes he has given you is your death sentence.
Caligula t'a traité injustement.
I think Caligula treated you unjustly.
Fais promettre à Tibère de ne poste donner à Caligula avant que je ne revienne.
Make Tiberius promise not to give you to Caligula until I come back.
Mais elle est trop bien pour Caligula?
But she's too good for Caligula, isn't she?
Pour toi, je suis intervenu quand ma femme a voulu te donner à Caligula.
For your sake, I interfered when my wife wanted to give you to Caligula.
Je n'aime pas plus Caligula que toi, mais quelle femme tu ferais pour un empereur!
I like Caligula no better than you do, but what a wife you would make for an emperor.
Caligula est empereur.
Caligula is emperor.
- Tu as des ordres de Caligula?
- Have you new orders from Caligula?
Mais Caligula a lancé un décret contre nous.
But Caligula's decreed against us.
Penses-tu qu'il va aller voir Caligula?
Do you think he'll go to Caligula?
- Caligula ne peut pas te tuer comme ça.
Caligula can't just kill you.
Ne mets pas Caligula au défi.
Don't defy Caligula.
C'est vrai que Caligula était une bête cruelle et sanguinaire...
Now, granted, Caligula was a beast... cruel, cunning, and licentious. Nevertheless, it...
C'est ainsi depuis 2000 ans, depuis Caligula.
For 2000 years, ever since Caligula, it has been so.
Qui était Caligula?
Well, who's Caligula?
Un empereur romain.
Caligula?
Il y a 2000 ans, Caligula vivait ici.
That's where Caligula lived 2000 years ago.
Que voulait dire Joey à propos de Caliluga et de Paolo?
What did Joey mean about Paolo teaching Caligula a thing or two?
La presse serait ravie de révéler que le futur duc de Shire est accusé d'être l'Eventreur. Nous ne sommes pas dans la Rome de Caligula.
The newspapers will relish the heir of the Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper.
C'est Caligula Minus, c'est Caligula Minus
It's Caligolaminus! It's Caligolaminus!
Caligula Minus est prêt, Caius Bonus.
- Caligolaminus is now ready!
Caligula Minus, tu seras le seul épargné, quand les gaulois nous tomberons dessus, après tout!
I'll tell you when. You'll be the only one spared when the Gauls attack, don't forget!
Avé... Les gaulois sont venus, ils ont vu, et ils ont emporté Caligula Minus.
Oh hail, the Gauls came they saw and they freed Caligolaminus.
Espérons que Caligula Minus. nous reviendra en un seul morceau.
I hope that Caligolaminus will come back to us in a single piece.
Caligula Minix...
Caligoliminix!
Moi, rien. C'est mon ami, Caligula Minix... qui aimerait connaître le secret de notre force.
Me, nothing, but our new friend Caligolaminus want to know why we're so strong.
Caligula Minix revient!
- Come back Caligoliminix!
Caligula Minix revient!
Come back, Caligoliminix!
Viens, Caligula Minus! Je veux voir les effets produits par cette potion.
Come along Caligolaminus, I want to see what effects this potion produces.
Ton idée a du bon, mais Caligula Minus refuse de coopérer.
Your idea isn't bad, but Caligolaminus refused to cooperate.
Un seul appel de Caligula.
One call from Caligula.
Allo, Chérubin appelle Caligula.
Cherub to Caligula.
Allez, répondez, Caligula.
Come in, reply, Caligula.
Chérubin appelle Caligula.
Cherub to Caligula.