Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Camels

Camels перевод на английский

418 параллельный перевод
Je vais surveiller les chameaux et choisir ceux qui sont aptes à fuir ce soir.
I'll go out and look over the camels and pick out the ones I think are fit to make the dash tonight.
Le désert... Une centaine de chameaux...
A desert scene, with a hundred camels.
Des chameaux! Du sable de Terre Sainte!
Coming in here with camels and sand from the Holy Land.
Suis acheteur de 25 chameaux, des éléphants, et un ibis. - Un quoi?
I'm in the market for 25 camels... several elephants, and an ibis.
Une caravane, des chameaux.
Caravan, camels.
Il sera bientôt écartelé par quatre chameaux.
Soon I will have him torn apart by four camels.
- Quatre chameaux?
- Four camels.
Si c'est pas toi, ce sont les chameaux. Et sinon, c'est la momie.
If it ain't the camels, it's the mummy.
Qu'a-t-elle à voir avec les Camel?
What has Gertrude got to do with Camels?
- Si on se promène à dos de chameaux
- Ride around on camels'backs
Si les chameaux perdent encore des affaires, je change de métier.
If any more of my stuff falls off those camels, I could start a magician's junkyard.
Trois femmes au tempérament de chameau possède.
Three wives with the tempers of she-camels he possesses.
- Carole, les chameaux vous embrassent.
- The camels send you their love.
- Mon gagne-pain, c'est les chameaux.
- I make my living with camels.
Tous les chameaux sont jaunes!
Arert all camels in Casablanca yellow?
Nous étions sur deux chameaux et nous avions des sandwiches dans un bout de papier et une bouteille de vin.
We were riding on two camels and we'd taken some sandwiches, and a piece of paper... and some wine in a bottle.
Mais ça m'ennuyait car nous étions trop éloignés, chacun sur notre chameau et je voulais descendre.
But it annoyed me because we were too far off from each other... on our separate camels. And I wanted to get down.
Jébus prendra les chameaux, et on tondra leurs propriétaires.
Jebus will run off the camels after dark. While we shear the owners.
Quels chameaux?
What camels?
Ses bandits les ont volés!
His bandits stole your camels.
Je te ferai rendre tes chameaux.
I'll have your camels brought back.
Haisham trouvera les chameaux le s plus rapides de Gaza.
Hisham will find the swiftest camels in Gaza.
Cette nuit, les chameaux ont renversé les tentes des femmes.
Last night, the camels run through the tents of the women.
Un des chameaux qui s'est enfui était sellé.
One of the camels that run away was saddled.
- J'ai trouvé les chameaux.
- Well, I found the camels.
- Porter chameaux.
- Oh, camels bring it.
Quand chameaux partir.
When camels leave.
Arrivera chameau, bain alors possible.
Camels arriving. Perhaps even a bath.
Et les chameaux
And the camels
Des chameaux.
Flock of camels.
Je suis né de parents sans éclat mais des savants américains m'ont acheté des chameaux et m'ont surnommé Charlie-Nez-Creux.
I was born of obscure ancestry. But a scientific expedition of your countrymen... Purchased camels from me...
Vous vendez des chameaux?
Do you sell camels?
Aux savants, j'ai vendu des chameaux à 200 $ l'un.
To the scientific expedition... I sold camels for $ 200 apiece.
Quatre chameaux.
I will give you four camels.
Le maitre compte ses chameaux, le chameau ne compte pas ses maîtres.
The rider can count his camels, but the camel cannot count his riders.
Vous êtes déjà monté à chameau?
You have ridden camels before? Nope.
En 27 ans de commerce des chameaux, j'ai appris bien des choses.
I have been trading in camels for 27 years, and I have learned many lessons.
C'est juré : je renonce aux chameaux.
I'm giving up camels for lent.
Il vend chameaux plusieurs fois.
Sell camels many times over.
Toujours mêmes chameaux.
Same camels.
Attachez les chameaux!
Get hold of the camels!
Dêchargez ces chameaux.
Unload the camels... Be quick about it!
Chassez-moi ces animaux.
Shoo those camels away...
Ce sont les chameaux de Joseph d'Arimathie, un riche marchand.
They are the camels of Joseph of Arimathea a rich merchant of that city.
Autant d'or que peuvent en porter 10 chameaux.
All the gold 10 camels can carry.
Rappelle-toi, autant d'or que peuvent en porter 10 chameaux.
Remember, all the gold 10 camels can carry.
Que les hommes et les chameaux soient prêts.
See that the men rest and the camels are ready to start then.
Toi! Prépare des chameaux.
You, prepare the fastest camels.
Des chameaux.
- Camels.
La paix.
Aww, quiet! If it ain't you, it's the camels.
Fais charger les chameaux.
Have the men load the camels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]