Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Campbell

Campbell перевод на английский

2,393 параллельный перевод
Campbell répond pas.
Look, I'm getting nothing. Campbell's not picking up.
Rien sur Campbell. Ça craint.
We're still looking for Campbell, but it looks bad.
Et Campbell, il est où?
And Campbell. Where is he, you fucker?
Campbell?
Campbell?
McCann, Cregg, Campbell.
McCann. Cregg. Campbell.
Une pour Campbell.
That's for Campbell.
Deux chercheurs qui ont beaucoup contribué à cet effort sont le Dr. Colin Campbell et le Dr. Caldwell Esselstyn.
Two researchers who've made groundbreaking contributions to this effort are Dr. Colin Campbell and Dr. Caldwell Esselstyn.
La ferme du Dr. Campbell se trouve dans la campagne de l'état de Virginie où sa famille élevait des vaches laitières.
Campbell's childhood farm is in rural Virginia, where his family raised dairy cattle and milked cows.
Même s'ils ne se connaissaient pas encore, la vie à la ferme eut un grand impact sur le Dr. Campbell et le Dr.
Although they didn't know each other yet, farm life had a deep and lasting influence on both Campbell and Esselstyn.
Durant la vie du Dr. Campbell et du Dr. Esselstyn le régime alimentaire américain a beaucoup changé.
During Campbell and Esselstyn's lifetimes, the American diet has changed dramatically.
Au début des années 50, le Dr. Campbell était à l'université de Penn State et le Dr. Esselstyn à l'université de Yale.
By the early 1950s, Campbell was off to college at Penn State while Esselstyn went to Yale.
À cette époque, le Dr. Campbell poursuivait ses études à l'université de Cornell, qui était réputée pour son prestigieux département de science.
By now, Colin Campbell was in graduate school at Cornell university, which had one of the most prestigious nutritional science departments in the country.
Campbell était aux Philippines, essayant de fournir plus de protéines aux millions d'enfants mal-nourris.
Dr. Campbell was in the Philippines, trying to get more protein to millions of malnourished children.
Le Dr. Campbell tomba par hasard sur des informations très importantes.
But then, Dr. Campbell stumbled onto a piece of information that was extremely important.
Campbell vit un article dans un journal médical indien peu connu qui parlait d'une étude réalisée sur deux groupes de rats exposés à un cancérigène appelé aflatoxine. Le fait que ce cancer ait été diagnostiqué chez des enfants était significatif.
But just the mere fact that they occurred in children said, you know, there's something here.
Cette étude indienne, en plus de ce qu'il avait pu observer aux Philippines sur le lien entre une consommation élevée d'aliments d'origine animale chez ces enfants et leur taux élevé de cancer du foie, fût un moment décisif dans sa carrière et sa vie.
This Indian paper, together with what Dr. Campbell had learned about increased liver cancers in children eating animal-based foods, combined to create a decisive moment in his work and his life.
Esselstyn fit les mêmes conclusions que le Dr. Campbell avec ses découvertes aux Philippines, voyant un lien de causalité entre les aliments d'origine animale et plusieurs des maladies les plus mortelles.
Dr. Esselstyn was making the same assessment that Dr. Campbell was due to his work in the Philippines, seeing a causal link between animal-based foods and some of our most deadly diseases.
A l'époque le Dr. Campbell et le Dr. Esselstyn n'étaient quasiment pas au courant de ces informations.
At the time, however, Campbell and Esselstyn knew virtually nothing about this other information.
Les recherches du Dr. Campbell et du Dr. Esselstyn dans ce domaine changea leurs vies pour toujours.
Campbell and Esselstyn's research in this field would change their lives forever.
En 1975 le Dr. Campbell était à l'Université de Cornell où il étudiait les découvertes qu'il avait fait aux Philippines.
By 1975, Dr. Campbell was at Cornell University, investigating what he'd discovered in the Philippines.
Campbell alimenta la moitié des rats avec 20 % de caséine, la principale protéine contenue dans les produits laitiers.
Campbell fed half the rats in his study a diet of 20 % casein, the main protein in dairy products.
Le Dr. Cette fois-ci, tous les rats suivaient le même régime, mais le régime passait de 20 % à 5 % de caséine chaque 3 semaines. Campbell décida de poursuivre l'étude.
But Dr. Campbell decided to take these findings a step further.
Campbell a réalisées ensuite ont démontré qu'un régime contenant 20 % de protéines d'origine végétale provenant du soja ou du blé ne déclenchaient pas le cancer.
Dr. Campbell discovered that a 20 % diet of plant proteins from soy beans and wheat did not promote cancer.
Les recherches du Dr. Campbell l'ont conduit à une conclusion sur la manière dont les gènes, les substances chimiques et la nutrition interragissent sur la promotion du cancer.
Dr. Campbell's research led him to a conclusion about the way genes, chemicals, and nutrition interact to promote cancer.
Le Dr. Campbell et d'autres scientifiques en nutrition ont trouvé que le pourcentage de cancers uniquement dû aux gènes était très faible.
Dr. Campbell and other nutritional scientists have found that only a small percentage of cancer cases are caused solely by genes.
Campbell a fait d'autres études très approfondies sur les nutriments d'origine animale et végétale.
Dr. Campbell initiated more extensive lab studies using various animal and plant nutrients.
Le Dr. Campbell n'avait pas encore identifié le mécanisme biologique qui était responsable de ce qu'il observait.
Yet Campbell hadn't identified a specific biological mechanism that caused the effects he observed.
Dr Campell réalisait que ses découvertes en laboratoires étaient très significatives, mais limitées.
Dr. Campbell realized that his discoveries in the laboratory were significant, but limited.
Campbell avait besoin de faire une étude à grande échelle sur une population. Quels étaient les effets des différents aliments sur le cancer et les autres maladies?
How do different types of foods affect cancer and other diseases?
L'étude de Zhou Enlai allait en fin de compte avoir un impact important sur ce que le Dr.
- Yeah. - Okay. Zhou enlai's cancer study would ultimately have a major impact on what Dr. Campbell himself has called the capstone of his research.
Il rencontra pour la première fois le Dr. Campbell à Cornell en 1980 quand il était membre de l'Institut Chinois de l'Alimentation et de la Science Nutritionnelle.
He first met Dr. Campbell at Cornell in 1980, when he was a member of the Chinese Institute of Food and Nutrition Science.
A cette époque, le Dr. Campbell était devenu l'un des biochimistes nutritionnels les plus éminents au monde.
By then, Dr. Campbell had become one of the most distinguished nutritional biochemists in the world.
Pour le Dr. Campbell c'était l'opportunité qu'il cherchait.
For Dr. Campbell, it was the opportunity he'd been looking for.
Campbell et ses associés sélectionnèrent 65 comtés éparpillés sur l'ensemble de la Chine.
Dr. Campbell and his associates carefully chose 65 counties scattered across China.
En 1983, le Dr. Campbell, le Dr. Chen et leurs collaborateurs commencèrent à analyser l'immense quantité d'informations qu'ils avaient rassemblées.
In 1983, doctors Campbell, chen, and their collaborators began to analyze the vast amount of information that had been collected.
Campbell et ses collègues publièrent finalement leur étude faite en Chine.
Dr. Campbell and his colleagues finally publish their China study.
Le Dr. Campbell avait enfin les résultats d'une vaste étude réalisée sur la population et la cohérence avec ses études antérieures était remarquable.
For Dr. Campbell, he finally had large-scale data on people, and it was remarkably consistent with his earlier discoveries.
Campbell publiait son étude en Chine, le Dr Esselstyn obtenait de frappants résultats venant de ses recherches commencées en 1985.
While Dr. Campbell was publishing his China study, Dr. Esselstyn was getting some powerful data from the research he'd started in 1985.
Esselstyn effectuait un petit mais important changement dans le régime alimentaire de ses patients.
It started in 1990, when he read the glowing review of Dr. Campbell's China study the New York times.
Après avoir pris connaissance de l'étude réalisée par le Dr.
Put the two together, it's amazing. When he learned of Campbell's research,
Campbell en Chine, le Dr. Esselstyn supprima les produits laitiers du régime alimentaire de ses patients.
Esselstyn removed dairy products from his patients'diet.
Le Dr. Campbell a payé le prix pour son changement d'opinion.
Dr. Campbell paid a price for changing his views.
Le Dr. Campbell a aussi été témoin de l'influence des industries sur les recherches utilisées pour développer les directives nationales de nutrition.
Dr. Campbell has also witnessed serious corporate influence over research that is used to develop the government's nutrition policy.
Les Dr. Campbell et Esselstyn ont tous les deux bientôt 80 ans, ils sont actifs et pleins de vitalité.
Now well into their 70s, doctors Campbell and Esselstyn are both vital and active.
Comme le Dr. Esselstyn, le Dr. Campbell continue à faire des conférences aux États-Unis et à l'étranger.
Like Dr. Esselstyn, Dr. Campbell continues to lecture throughout America and beyond.
En Chine, où le Dr. Campbell a fait sa vaste étude, la population, depuis une génération, consomme beaucoup plus de viande, de produits laitiers et d'aliments industrialisés.
In China, where Dr. Campbell did his large study a generation ago, the population has experienced dramatic increases in the amount of meat, dairy, and processed foods the average person consumes.
Le message du Dr. Campbell est connu par de plus en plus de gens dans le monde.
Dr. Campbell's message is resonating with growing numbers of concerned people around the world.
Peu après, le Dr.
Shortly afterward, Dr. Campbell came across a scientific paper published in a little-known Indian medical journal.
Une occasion parfaite allait bientôt se présenter. Le Dr.
Campbell needed a large-scale population study.
Dr.
Dr. Campbell, you believe that even if animal-based proteins, meat, dairy, et cetera...
Campbell, pensez-vous que nous devrions manger des protéines animales si elles étaient de bonnes qualités?
are free from contamination, you don't think people should eat them?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]