Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Canvas

Canvas перевод на английский

1,068 параллельный перевод
Je ne donnerai plus jamais d'autre toile à ce marchand.
If I starve... I'll never take another canvas to that dealer.
Mais je n'y allais pas pour l'éliminer, mais pour lui casser le crâne, pour l'éjecter, l'assassiner!
I didn't go in there to outbox him. I went there to beat his brains out. To drive him into the canvas, to murder him.
Dans la mâture. Hissez les voiles.
Go along, put up some canvas.
Dépêche-toi, Manuel! Hissez les voiles.
Hey Manuel, hey ya, give me some more canvas.
Arrosez les tentes!
Wet down all canvas!
La toile est pourrie!
The canvas is rotten!
Toute notre toile est fichue.
All of our canvas is going.
Que connaît-il des tentes?
What does he know about canvas?
Mets une toile par-dessus lui.
Put some canvas over him.
Envoie toute la toile, on lève l'ancre!
Crack on all canvas, up anchor!
Une toile de fond peinte, un ciel artificiel, un lac en papier mâché scintillant sous les reflets d'une lune de carton.
A painted backdrop with a canvas sky... and a papier-Mâché lake shimmering from the light of a cardboard moon.
Et qu'une grande toile de 4000 m ² recouvre l'entrée.
Here is an acre of canvas covering the excavationing.
Le canevas de M. Irwin?
Oh, that must be the canvas for Mr. Irwin.
Il dégringole et roule à l'autre coin du ring... K.-O.!
He does a neat half gainer into the canvas and swims the length of the ring.
Un poids lourd avec une bâche marron.
Five-ton truck with brown canvas cover.
Serrée dans un linge fin, puis enveloppée dans une toile et cuite sur la braise pendant 18 heures.
We take it and wrap it in clean white cloth and then wrap it tight in canvas... and put it down in a pit of hot mesquite coals for 18 hours.
Cher Théo, merci pour l'argent, Ia peinture et Ies toiles,
Dear Theo, thank you for the money, the paints, and canvas.
Je ne mélange pas les couleurs sur la toile.
I don't mix my colors on canvas.
A vec ça et ce que j'ai dépensé en peinture et en toiles, mon argent du mois est presque tout écoulé,
With this and with what I spent on paints and canvas... my money for the month is almost gone.
Que tes arbres se tordent comme des serpents, que ton soleil explose sur toute la toile?
When you make your trees writhe like snakes... and your sun explode all over the canvas?
Oui, en fait, il est dur de trouver un tableau ici qui n'ait pas été fait dans cette maison ou à moins de 100 mètres d'ici.
Yes, as a matter of fact, there's hardly a canvas here... that wasn't done right in this house or within 100 yards of it.
Si au moins ça t'avait remboursé le prix de la peinture et de la toile.
If you'd at least have gotten back the cost of paint and the canvas.
Au nom du ciel, nous allons perdre toute la toile si nous ne relâchons pas!
By all that's holy, Captain! We'll lose every inch of canvas if we don't ease the ship!
Gréez de la toile dans la mâture!
Get new canvas aloft!
On ne peut pas monter plus de toile avec ce vent!
Captain, we cannot get more canvas up in this wind!
- La toile est devenue lâche.
- The canvas has come loose.
Voici Mlle Linda Bruce de Canvas Town.
And now Miss Linda Bruce from Ganderstown.
Un peu d'acier, de bois et de toile peuvent-ils soulever 2,3 tonnes suffisamment haut et vite?
A little bit of steel and wood and canvas to hoist 5,000 pounds high enough, soon enough?
Des bâches pour les blessés.
Canvas slings. Get those ready for the injured.
Si on installe une toile de caoutchouc comme ça...
If you put up a rubber canvas like this...
ils en vendent en caoutchouc ou en toile pour les ateliers de peinture
They sell rubber canvas in the paint shop, and it's not expensive.
Ils oublient la peur qui engourdit au point de ne plus rien sentir.
They don't tell you you can get so scared, so numb that even the rough canvas webbing, you can't feel it.
Une toile est une toile ou un tableau.
A CANVAS IS A CANVAS OR A PAINTING.
Etirez leur peau sur un chevalet pour qu'il ait une toile.
STRETCH THEIR SKINS UPON AN EASEL... TO GIVE HIM CANVAS.
Une toile est une toile ou une peinture.
A CANVAS IS A CANVAS OR A PAINTING.
Peint sur un morceau de vieille toile.
Painted on a piece of old canvas.
Artemon, arrache la toile!
- Artemon, rip off the canvas!
Il s'appelle Caopa Dochinini. Chaque toile fait au moins 20 mètres sur 20.
His name is Kayopa Dochaney, and every canvas is at least 20 by 20.
Ça évitera à la toile de claquer pendant tout le sermon.
That way the canvas won't snap and crackle all through the sermon.
Ivan, en éteignant le feu qui avait pris, a défoncé cette toile.
Ivan was putting out a fire that had started in a hanging and ripped through this canvas.
Laissez la bâche!
You, leave the canvas alone!
Essayons sous voile.
I'm going through the fuel lines. - Can we take her in under canvas?
Vous serrez aussitôt les voiles...
Right. I want every inch of canvas down as fast as possible.
Il a laissé passer sa deuxième chance sur la toile d'un ring de boxe.
WHO LEFT A SECOND CHANCE LYING IN A HEAP ON A ROSIN-SPATTERED CANVAS AT ST.
aussi âcre que de la levure avariée et aussi dévorant qu'un feu dans une tente de toile.
AS UNPALATABLE AS A HUNK OF SPOILED YEAST, AND AS ALL-CONSUM ING AS A SIX-ALARM FIRE IN A BAMBOO AND CANVAS TENT.
L'après-midi, elle posait pour moi pendant que je tentais, en vain, de saisir sa beauté sur un tableau.
In the afternoons, she usually sat for me while I attempted all in vain to capture her beauty on canvas.
On s'arrache les tripes, on les met sur une toile. Et ils embarquent ça, les salauds.
You put your guts on a canvas and they love it, those idiots.
Un pantalon en toile de couleur kaki. Des chaussettes en coton à rayures. Des sandales avec des semelles de crêpe.
a pair of canvas, khaki-colored trousers, striped cotton socks, civilian sandals with crepe sole.
Puis j'ai pendu ma famille ll ajoute de la toile.
And then I hanged my family She's hoisting more canvas.
Dépêchez-vous avec la toile.
Hurry up with the canvas.
Et ils ont l'audace de la signer de leur nom :
They load pistols with tubes of paint... and fire them at the canvas. And then have the audacity to sign their names...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]