Translate.vc / французский → английский / Carlisle
Carlisle перевод на английский
480 параллельный перевод
Du Montana, peut-être, ou de l'Idaho, du Nebraska, ou des Indiens Carlyle sans doute.
Oh, Montana State or somewhere. Idaho or Nebraska or the Carlisle Indians or something.
Vous prendrez le thé à trois ou à deux?
Miss Carlisle wishes to know whether there will be three for tea or just two.
C'est Mlle Carlisle?
- Miss Carlisle, huh?
Tu viens avec moi à l'église, Carlisle?
You want to walk to the Sunday school with me, Carlisle?
- Bonjour, Carlisle.
- Hello, Carlisle.
Il veut savoir qui vivait à la Nouvelle-Orléans?
Carlisle mean who was in New Orleans then.
- Carlisle voudrait savoir...
- Yes, but what Carlisle wants to know...
Que veut savoir Carlisle?
Now what's that Carlisle want to know?
- Carlisle, dit le Putois.
Carlisle, better known as Polecat.
C'était Carlisle. Carlisle le Putois.
It was Carlisle, Polecat Carlisle.
- Il faut choper Carlisle.
Well, we did. Now we gotta get to Carlisle.
"Puis-je voir M. Carlisle le Putois?"
"Please, sir, can I see Mr. Polecat Carlisle?"
Ne vous inquiétez pas, je ne répète jamais la même erreur.
Don't worry, Carlisle. I never make the same mistake twice.
Ecoutez Mr Carlisle.
Look here, Mr. Carlisle.
Merci beaucoup.
Thank you very much, Mr. Carlisle.
Stanton Carlisle, voyant dans un cabaret, est tombé en transe lors du spectacle.
"Stanton Carlisle, known as the Great Stanton, nightclub mentalist... " fell into a deep trance during his act in a nightclub.
Mr Carlisle, tâchez de comprendre que vos hallucinations à mon sujet sont maladives.
Please, Mr. Carlisle, try to understand... that these delusions of yours in regard to me are a part of your mental condition.
Voici une autre preuve de votre aliénation :
That's another thing, Mr. Carlisle... which clearly indicates the serious nature of your malady.
Désolée de vous annoncer qu'il va falloir vous interner.
Really, Mr. Carlisle, I hate to say this to you... but you simply must have hospital care.
Laissez-moi faire, vous pouvez avoir entière confiance en moi.
Please, Mr. Carlisle, put yourself in my hands. You can trust me, absolutely.
Field Carlisle, je ne devrais même pas te parler.
Field Carlisle, I shouldn't even speak to you.
Field Carlisle.
Field Carlisle.
Je te présente Field Carlisle.
Meet Field Carlisle.
Je te présente mon adjoint, Field Carlisle.
I'd like you to meet my deputy, Field Carlisle.
À présent, sénateur Carlisle, tu sauras à quel point ce processus de nomination est compliqué.
And now, Senator Carlisle, you understand with what difficulty a great public servant is born.
" Fielding Carlisle nous inspire de la compassion.
" For Fielding Carlisle, we have only sympathy.
Mme le sénateur Fielding Carlisle.
Mrs. Senator Fielding Carlisle.
La serveuse du Café de l'Aigle et le sénateur Carlisle.
The waitress at the Eagle Cafe and Senator Carlisle.
Votre histoire avec Field Carlisle n'annonçait rien qui vaille.
Now, with you and Field Carlisle, I just can't see nothing but trouble.
Je ne compte plus pour Field Carlisle.
I don't mean anything to Field Carlisle.
Mais vous vous comportez comme telle avec le jeune Carlisle.
You sure been acting like it with young Carlisle.
Il pensait que Field Carlisle s'intéressait à moi.
He thought Field Carlisle was interested in me.
- Field Carlisle est un homme bien?
- Is Field Carlisle a good man?
- Carlisle, oui.
- Carlisle, yeah.
- Bonjour, sénateur Carlisle.
- Afternoon, Senator Carlisle.
Mme Carlisle, c'est un plaisir.
Mrs. Carlisle, nice to see you.
Tu prononces peut-être "Parkhurst", mais ça s'écrit "Carlisle".
Maybe you pronounce it Parkhurst, Dan, but it's spelt Carlisle.
Je n'ai rien contre Carlisle.
I have nothing against Carlisle.
Tu veux toujours nommer Carlisle à la place de Parkhurst?
You still dreaming of running Carlisle in Parkhurst's place?
Il pensait que Field Carlisle et moi nous aimions.
He thought Field Carlisle was in love with me and I was in love with him.
Ensuite, Carlisle et toi...
And then you and Carlisle would...
Le sénateur Carlisle était brillant, son avenir était radieux.
Senator Carlisle was a brilliant man with a great future.
Puis, pendant trois mois, ce fut le 127, Carlisle Court, chez Mme Van Dorn.
Apartment 1 27, Carlisle Court. Occupant : a Mrs. Van Dorn.
Le chauffeur, le frère de Charlie.
Acme, Acme Carlisle. Charlie's brother.
Docteur Carlisle?
Dr. Carlisle?
Il y a à faire à Bristol et à Carlisle. - Quel genre?
BY April, we'll have opened up in Bristol, Carlisle, and Glasgow.
- Des banques. Une équipe s'occupe de Carlisle.
Bristol, Carlisle, Glasgow.
Gerhard a fait une mission l'an dernier, envoyons-en un autre.
Banks, both of them. We have an exhibition team due in Carlisle already.
Qu'y a-t-il, Tish? Un malaise? C'est étrange.
There's old Charlie Carlisle the accountant.
Il y a ce bon vieux comptable de Charlie Carlisle.
There's old Charlie Carlisle the accountant.
Qui ça?
Now, there are jobs waiting to be done in Bristol and Carlisle.