Translate.vc / французский → английский / Carlyle
Carlyle перевод на английский
407 параллельный перевод
Oui, Mme Carlyle, mais...
Yes, Mrs. Carlyle, I know, but...
- Mais M. Carlyle...
But Mr. Carlyle...
- Autre chose, Mme Carlyle?
Anything else, Mrs. Carlyle? No.
Voulez-vous souper avec moi, Mme Carlyle?
Will you have dinner with me, Mrs. Carlyle?
- Mme Carlyle?
Mrs. Carlyle?
Mme Carlyle, on vous demande au téléphone.
Mrs. Carlyle, you are wanted on the telephone.
Mme Carlyle?
Mrs. Carlyle?
Mme Carlyle, écoutez...
Mrs. Carlyle, listen, I...
Maintenant que tout est réglé et que nous avons salué M. Carlyle, nous devons y aller.
Well, now that we've finished our business and caught a glimpse of the charming Mr. Carlyle, we really must go.
Oui, c'est Mme Carlyle.
Yes. This is Mrs. Carlyle speaking.
M. Carlyle est-il arrivé?
Has Mr. Carlyle come in yet?
- Bonjour, Mme Carlyle.
Good morning, Mrs. Carlyle.
- M. Carlyle est-il rentré?
Has Mr. Carlyle come in yet?
- Mme Carlyle?
Oh. Mrs. Carlyle?
Je ne m'en ferais pas trop à votre place, Mme Carlyle.
I wouldn't worry about it if I were you, Mrs. Carlyle.
J'ai vu M. Livingstone sur le plancher, blessé. M. Carlyle se tenait à côté avec un pistolet dans la main.
I saw Mr. Livingstone lying wounded on the floor, and Mr. Carlyle was standing there with a gun in his hand.
- Qu'avez-vous dit à M. Carlyle?
What did you say to Mr. Carlyle?
Je lui ai demandé qui avait tiré.
I said to Mr. Carlyle, "Who did it?"
Un petit jeu avec M. Carlyle.
A little game with Mr. Carlyle.
M. Carlyle avait perdu beaucoup contre moi. 10 000 $, pour être exact.
Mr. Carlyle had lost to me considerably at cards, to be exact, $ 10,000.
Quelques jours plus tard, j'avais besoin d'argent, alors j'ai demandé à M. Carlyle de me payer.
A few days later, I needed money, and I telephoned Mr. Carlyle and reminded him of his IOU.
M. Carlyle a aperçu le pistolet.
Mr. Carlyle caught sight of the gun.
Je vous en prie, Mme Carlyle.
Please, Mrs. Carlyle, please...
- M. Carlyle.
Mr. Carlyle.
M. Carlyle, voulez-vous raconter votre histoire au jury?
Now, Mr. Carlyle, will you please tell the jury your story?
- Mais, M. Carlyle, vous...
But, Mr. Carlyle, you...
Levez-vous, M. Carlyle.
Stand up, Mr. Carlyle.
Maintenant qu'on recommence à neuf, Mme Carlyle, puis-je vous demander votre main?
Well, now that we're beginning again, Mrs. Carlyle, don't you think I ought to propose to you?
Du Montana, peut-être, ou de l'Idaho, du Nebraska, ou des Indiens Carlyle sans doute.
Oh, Montana State or somewhere. Idaho or Nebraska or the Carlisle Indians or something.
Nous l'avons appelé quand M. Carlyle a eu un comportement étrange, non?
Well, we called him in when old Mr. Carlyle began to behave peculiarly. Didn't we?
Jane Collal, Bill Walsh.
- This is Jane Carlyle. - Hello. - Bill Welch.
Le sénateur Carlyle nous fait la gentillesse de faire passer la ligne Atchison-Santa Fe par notre petite ville dynamique!
Senator Carlyle has kindly agreed to have the Atchison-Santa Fe line pass through our growing little town!
Vive le sénateur Carlyle!
Hooray for Senator Carlyle!
Tu étais ami avec Carlyle?
You was a friend of Carlyle's, wasn't you, Bell?
Je suis au Carlyle, sur le parc. Si vous êtes d'accord, je vous utilise comme appât.
I'm staying across the park, at The Carlyle, and if you don't mind, I'd like to use you as bait.
- Carlyle.
- Carlyle.
Et Deirdre m'a appelée ce matin pour me dire qu'elle l'a vue admirer une broche en émeraude chez Carlyle.
And then DEirdrE called ME this Morning and told ME that she had seen her admiring a very expensive emerald brooch at CarlylE's.
Nous passerons notre unique semaine de loisir à Londres : l'occasion de lui montrer la tombe de Thomas Carlyle.
We are only having one week of leisure, which we will spend in London, a long-awaited opportunity to show her Thomas Carlyle's grave.
Pendant la bataille de Madrid... Il s'était caché avec une mitrailleuse dans la bibliothèque de la cité universitaire, lisant Carlyle entre les attaques.
During the Battle of Madrid... he lay holed up with a machine gun in the library of University City... reading Carlyle between attacks.
Je dois le rejoindre au Carlyle.
He wants me to meet him at The Carlyle.
Au Carlyle.
The Carlyle.
Le Carlyle.
The Carlyle.
Je ne connais rien de cet endroit, mis à part son nom, le "Carlyle".
Well, I know absolutely nothing about the place except that it's named "The Carlyle."
Je ne suis pas malheureux, Mme Carlyle.
I've been happy enough, Mrs Carlyle.
Mme Carlyle...
Mrs Carlyle!
Mme Carlyle...
Mrs Carlyle.
Il était au Carlisle, il est peut-être déjà parti.
He was — He was coolin'out at the Carlyle. He might've booked by now.
Dis à Sonny de venir au Carlisle.
Call Crockett, tell him to meet me at the Carlyle.
On se prend une suite au Carlyle?
Whaddaya say we get a suite at the Carlyle?
L'O.P.A. sur Carlyle-Swinson :
The Carlyle-Swinson buyout.
Vous pourrez me joindre à l'hôtel Carlyle.
You can reach me at the Carlyle Hotel.