Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Cat

Cat перевод на английский

18,852 параллельный перевод
J'espère que le gars à l'intérieur est un chat.
I hope the guy in there is a cat.
Si c'était un chat, il serait plus facile à appréhender et probablement beaucoup moins dangereux.
Yeah, if he was a cat, he'd be much easier to apprehend and probably much less dangerous.
Équipe Miaou, on se rassemble!
Cat squad, assemble!
J'avais aussi raison pour chat complice, hein?
I was right about the cat accomplice too, huh?
Maintenant où est le chat?
Now where's the cat?
Il est surement mort.
Cat's probably dead.
Je veux te lécher tout le corps tel un chat.
I want to lick your whole body clean like a kitty cat.
Ça ressemble à Cat Stevens.
Oh, it's a little like Cat Stevens, no?
Merde de chat.
Cat shit.
Mais les chats se fichent que vous soyez vivants ou morts tant que quelqu'un leur donne de la bouffe deux fois par jour.
But a cat doesn't care if you live or die as long as someone gives it Friskies twice a day.
Je sais que mon fils m'est revenu sous la forme d'un chat.
I know my son has come back to me in this cat.
Mais peu importe à quel point on est seul, un chat ne sera jamais une personne.
But no matter how lonely you are, a cat is not a person.
Sans plus tarder, accueillons mon cher mari, un homme doux comme un petit chat, Tom Brand.
So without further ado, please welcome my husband, a real pussy cat, Tom Brand.
- Je veux un chat.
I want a cat.
T'as pas demandé un chat l'année dernière?
Wait, didn't you ask for a cat last year?
Alors, j'aimerais au moins pouvoir jouer avec un chat.
So, at least if I have a cat, I can play with the cat.
Ouais, c'est qu'elle veut un chat.
Yes, she wants a cat.
Oui, techniquement, c'est un chat.
See, technically, it's a cat.
Non, techniquement, c'est pas un chat.
No, technically, it's not a cat.
Regardez ça. Tashirojima. Mieux connue sous le nom de l'Île aux chats.
Take a look at Tashirojima, also known as Cat Island.
Tu peux pas compenser.
She asks for a cat every single year. You can't just buy your way out.
Un chat.
A cat.
Non, c'est plutôt le chat qui doit vous choisir.
You don't pick a cat. The cat picks you.
Je prends des décisions qui valent des millions, je peux choisir un chat.
Look, I make million-dollar decisions for lunch. I'm pretty sure I can pick out a cat.
T'as opté pour le chat.
Went with the cat. Smart move.
- Ian, c'est pas ta faute. - Il est à qui, ce chat?
Whose cat is that?
- Allons-y. - Papa me donne un chat?
Daddy got me a cat?
Je suis pris dans le corps d'un chat!
I'm trapped inside a cat's body.
- Je communique avec les chats.
I'm a cat whisperer.
Vous êtes un chat.
You're a cat.
Alors, bienvenue dans ta maison.
All right, welcome home, cat.
Je suis pris dans le corps d'un chat.
I seem to be trapped in the body of a cat.
Quand même, c'est pas mal pour un chat!
Although, not bad for a cat.
- que je suis pris dans un chat!
I'm stuck in a cat!
Si je suis dans le corps d'un chat, alors est-ce qu'il y a un chat dans mon corps à moi?
If I'm in a cat's body, is a cat in my body?
- Grosse soirée?
Rough night? I was just contemplating the rest of my life as a cat. No.
On dirait qu'un autre chat l'a déjà mangé.
Looks like a cat already ate this.
Je suis un chat! Je suis un chat! Je suis un chat!
Be the cat, be the cat, be the cat, be the cat, be the cat!
Rôti de chat.
Roast cat.
- Une résonance miaotique!
You mean CAT scans?
Lara, tu dois faire endormir ce chat!
Lara, that cat needs to be put down.
Fais-le dresser. Ou engage un spécialiste des chats.
Hire a trainer, a cat whisperer, I don't care.
Rebecca Alison Brand, ton chat a détruit nos pages jaunes!
Rebecca Alison Brand, your cat destroyed the yellow pages!
Il est chanceux, ce chat. Si t'étais pas ici, tu l'aurais tué, c'est sûr.
That cat you got, he's lucky you're in here or you'd have killed him by now.
C'est à ma boutique que ton père l'a pris.
Your dad bought this cat at my store.
- Hé, vieux fou! Je t'ai pas fait venir ici pour que tu m'ignores.
Hey, cat freak, I didn't call you down here to ignore me.
- Vous et le chat?
You and the cat?
Mais vous communiquez avec les chats et je crois bien que j'en suis encore un!
Well, you're a cat whisperer, and I'm pretty sure I'm still a cat!
Autrement, habituez-vous à ces pattes, parce que vous serez un chat pour toujours.
And if your human body goes, get used to those paws. You'll be a cat forever.
Je mangerai pas de nourriture pour chat.
I am not eating cat food.
Pourquoi pas un chat en peluche?
What if you got her a plush cat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]