Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Chant

Chant перевод на английский

3,083 параллельный перевод
C'est son Chant du Cygne et je le joue avec vous dans mon cœur.
This is his Swan Song, and I play it with you in my heart.
- Au chant du coq, je sais.
- Oh, with the crow of roos... I know, I know.
Postillons, miettes, chant... C'est positif.
So err, mangled spitting, singing, those were good notes.
Ta voix a transpercé leur cœur comme le chant d'un oiseau.
Oh... you sang right to the heart, just like a bird.
Son chant résonne comme deux pierres qui s'entrechoquent.
It's songs like two stones knocking together.
Voici le pluvier petit-gravelot. On dit que son chant est triste.
This is the little wing sova they say that it's song is sad.
Alors elle peut rencontrer Garth cette nuit lors du chant du clair de lune.
Then she can meet Garth tonight at the moonlight howl.
Les gars, on doit se préparer pour le chant au clair de lune.
Guys, we got to get ready for the moonlight howl.
J'aime toujours prendre une pause de 10 minutes pendant un chant.
I always like to take a break 10 minutes into a howl.
Ton partenaire de chant, ce n'est pas un...
Your howling partner, he's not a...
Perce-Neige, comme on va livrer bataille ensemble, chante ton plus beau chant guerrier.
Twilight, I think if we're going into battle together you'll have to sing your best battle song ever. - What?
Un professeur de chant me disait ça.
It's something a singing coach of mine told me.
( EN HERENITE ) ( CHANT JOYEUX )
He's cured!
Miel, je dois payer pour les leçons de chant de Petar.
Honey, I have to pay for Petar's singing lessons.
Sans doute la déesse escortée par le chant.
Most sure, the goddess on whom these airs attend!
On se lève au chant du coq ici.
We get up with the rooster around here.
Le chant des oiseaux. Que chantent-ils?
THE SOUND OF BIRDS SINGING WHAT ARE THEY SINGING?
Combien je les aimais Combien de votre doux chant
I hope you know how deeply I loved how my heart fluttered
Par la méditation, le jeûne, le chant et diverses autres techniques il pourrait se produire un flux de DMT endogène qui pourraient être des expériences connexes mystique ou de mort imminente ( NDE ).
Through meditation, through fasting, chanting, any number of techniques their might be a bourst of endogenous DMT that is correlated with mystical and near-death experiences.
Et maintenant, le chant d'un ange qui fait taire les cieux.
And now it is an angel's song that makes the heavens be mute.
un chant d'amour à l'inspiration.
A love song to inspiration.
Ils, ils scandent Hugh.
- They chant "Hue."
Vous chantez machinalement la loyauté et le devoir, comme une prière.
You men mindlessly chant "loyalty, duty"... like a Buddhist prayer.
Oh, s'il vous plaît vous me dite le "chant" des nonnes.
Oh, please you askin me of the'singing'nuns.
Chant a cappella...
Singing a cappella...
Que pour moi. Que pour moi.
[girls chant] Just say me.
- Ils ne s'adressent pas à moi.
- They do not chant it for me.
"Ils chantaient pour Saddam, maintenant ils engagent leur fidélité à George W Bush."
"They used to chant for Saddam, now they are pledging their loyalty to George W Bush."
( Chant ) "... trois, quatre, mieux verrouiller votre porte... "
( singing ) "... three, four, better lock your door... "
Mine était comme : ( chant ), guerriers rêves, nous pouvons être des héros au sein de nos propres rêves.
Mine was ( singing ), "Dream warriors, we can be heroes inside of our dreams."
( Chant )... pour toujours.
( singing ) "... forever. "
( Chant ) guerriers rêvent
( singing ) "Dream warriors"
( chant ) guerriers rêves... ( chant ) n vouloir rêver plus
( singing ) "We're the dream warriors... ( singing )" Don't want to dream no more. "
( chant ) et peut-être ce soir, peut-être cette nuit filière.
( singing ) " And maybe tonight, maybe tonight you'll be gone.
( Chant ) Freddy, Freddy
( chanting ) "Freddy! Freddy!"
( Chant ) Thats me dans le coin... ( C'est moi dans le coin... )
( singing ) "That's me in the corner..."
Je voulais te remercier pour m'avoir montré... que même si je ne suis douée que pour le chant, perdre ma voix ne me rendra pas nulle.
I just wanted to say thank you... for showing me that... just because I'm not good at anything other than singing... doesn't mean I'm not any good if I can't sing.
Je pensais te donner des cours de chant.
I thought I could give you singing lessons.
# Toujours, mon chant demeurera #
♪ Still, all my song shall be ♪
Et si cet oiseau retient son chant,
And if that mockingbird won't sing...
C'est un chant.
It's a song.
Un chant de ce que ce sera.
It's a song of what will be.
Parfois, on chante.
Sometimes we chant.
On pourra chanter des chants de marin ou n'importe quel chant?
Are we gonna get to sing sea chanteys Or any other kind of chanteys?
C'est le chant de la liberté?
- So that's the sound of liberty.
Je lui ai payé ses leçons de chant et...
I got her singing lessons and...
Dolores fut appelée Lola Flores et le chant gitan Paquera
Dolores became Lola Flores And the gypsy song La Paquera
Et mon désespoir à leur chant est sourd
And though they sing I am down, my love
Vous me faites comprendre ce que signifie le chant, ce qu'est une voix, ce que communiquer veut dire.
I think you're making me understand the meaning of singing, the meaning of a voice, the meaning of communication.
( Chant ) un, deux, Freddy venue pour vous... ( sonnerie )
( Singing ) "One, two, Freddy's coming for you..."
Mon premier concours de chant.
My first singing competition.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]