Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Chanté

Chanté перевод на английский

9,966 параллельный перевод
Tant qu'il a chanté à haute voix, Tous les jours, pendant des années et des années.
♪ Out loud everyday ♪ For years and years
Nous avons joué à plan ventre, chanté des chansons, et fini par un petit massage.
We had tummy time, song time, wound down with a little baby massage.
J'ai chanté cette chanson pour mon frère décédé Danny.
I sang the song in honor of my dear brother Danny.
C'était quand tu as chanté à sa Quinceanera!
_
Chéri, j'ai chanté cette chanson pour toi.
Darling, I sang this song for you.
Toute sa vie, elle m'a chanté ça.
Her whole life, she sang that to me.
J'ai principalement chanté avec une bande son.
I've mostly sung with backing tracks.
Mais je n'avais pas chanté avec un groupe avant ce soir...
But hey, I haven't performed with a band before tonight...
Vous ne pouvez pas facturer les gens comme ça vous chante.
You can't charge people differently as you please
Il chante comme les quatre vents!
He sings like the four winds!
Je suis Guennadi Gourmyjski, capitaine en retraite... Ou major, comme ça te chante.
I am Guennadi Gourmyjski, retired captain...
Ma douce enfant... aime qui ça te chante.
My sweet child... love whom you want.
Qu'ils vivent comme ça leur chante.
Let them live as they see fit.
On chante une reprise de Carry On Wayward Son dans le deuxième acte.
Well, you know, we do sing a cover of "Carry on Wayward Son" in the second act.
- Va et chante avec les loutres.
~ Go and sing with the otters.
On chante votre victoire aux quatre coins du royaume.
Songs of your victory have carried far and wide.
Chante pour moi.
Sing it for me.
Chante.
Sing it.
Vous pouvez rester si ça vous chante.
You coming?
♪ Chante-moi une chanson sur une jeune femme qui est partie ♪
♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
Alors... mon oncle Leo... il m'a offert un diapason pour mes cinq ans et je chante depuis ce jour.
So... My Uncle Leo... he got me a pitch pipe for my fifth birthday and I've been singing ever since.
Rush chante pour moi d'habitude.
Rush usually sings to me.
Chante?
- Sings? - Yeah.
- Quand il fait ça, il chante. - Chante quoi?
- When he does it, he sings.
la corneille ne chante plus pour moi comme Martin Luther ou Pericles viens rejoindre le crime viens voler avec le noir nous te libérerons
♪ the crow no longer sings to me ♪ ♪ like Martin Luther ♪ ♪ or Pericles ♪
Personne n'ose dire le mot Nègre, mais les gens se sentent libre de dire " pédé quand ça leur chante.
You wouldn't run around saying the "N" word, but people feel free to say "fag" whenever they want.
- Alors je ne chante pas.
Then I am not singing.
Qui chante?
Who's singing this?
- Je chante l'hymne de mon pays.
- I'm singing the song of my country.
Une qui me suce et l'autre qui me chante une berceuse. Va te faire voir, fils de pute.
That one girl sucking his balls while another singing a lullaby for him.
Elle chante.
She's a singer.
Je veux qu'elle chante.
I want her to perform here.
Je chante, alors?
Shall I sing, then?
- Je chante.
! - Singing.
Ne chante pas.
Don't sing.
- Bon, j'en chante encore une? - Non.
- Alright, shall I sing another song?
Chante une chanson et on se réconcilie.
Sing a song and let's be friends.
Il chante le générique de Ghostbusters...
It's like, he's sang the "Ghostbusters" theme...
Je me tape de ce qu'il chante.
I don't care what he sings.
On frappe. Elle chante.
Can you get that?
Fais-moi une faveur. Chante la chanson que tu as entendue.
Hum that tune you heard today.
Choriste qui chante faux et épouse loyale.
Jasmine Fell. Off-key backup singer and loyal spouse.
Il chante avec le jeune choeur de St. Demetrios ce soir.
He's performing with the St. Demetrios youth choir tonight.
On chante des chansons de soldat, qu'est-ce que ça peut te foutre?
What the hell are you doing? - Are you drunk?
Fais ce qui te chante avec le reste du monde.
Do what you want with the rest of the world.
Seulement quand elle chante seule les musiques qu'elle aime.
Only when she sings along to music she likes.
Je cuisine pour lui, Je chante pour lui, nous faisons des promenades.
I cook for him, I sing to him, we go on walks.
Comment? Pourquoi chante-t-elle?
# So here it is, Merry Christmas... #
Ce blaireau animatronique chante, il danse.
This animatronic badger sings, it dances.
Ensuite elle chante "Easee on Down the Road"
Then she sings "Ease on Down the Road"
Elle chante, danse et fait des tours de magie.
She sings and dances and does magic tricks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]