Translate.vc / французский → английский / Chaplin
Chaplin перевод на английский
641 параллельный перевод
Vous feriez mieux de l'emmener à Luna Park ou voir un film de Charlot, hein?
You'd better take him to Luna Park instead, to see Charlie Chaplin.
CHARLOT VEUT SE MARIER
Charles Chaplin in A Jitney Elopement
CHARLOT MARIN
CHARLES CHAPLIN in Shanghaied
CHARLOT VAGABOND
THE TRAMP Featuring Charles Chaplin
Charles Chaplin in The Kid
Charles Chaplin in The Kid
J'ai vu Charlie Chaplin faire ça en Californie, Et il était loin d'être aussi drôle.
I saw Charlie Chaplin do this in California and he was never as funny as this kid.
Vous avez déjà vu Charlot recevoir des coups de pied.
You've seen Chaplin having his butt kicked in films.
Croyez-vous que dans la vie, M. Chaplin accepterait?
Would the real Chaplin accept so much as a slap?
C'est un grand chef dans la vie, M. Chaplin.
He's more likely to give them. The real Chaplin is a leader.
Charlie Chaplin, Buster Keaton et tous les autres.
Charlie Chaplin, Buster Keaton and the rest of'em.
Ben Chaplin s'attaque au titre
You and me both.
LA REVUE DE CHARLOT
THE CHAPLIN REVUE
Comprenant trois films de Charles Chaplin
Consists of three of Chaplin's early movies :
Bonjour, je suis Charlie Chaplin.
Ladies and gentlemen, this is Charlie Chaplin talking.
J'aimerais revoir certains Charlie Chaplin.
I'd like to see some of the old Charlie Chaplin films again.
- He wants to make different pictures. - Pour revenir au cinéma de Griffith et de Chaplin. - Like Griffith and Chaplin.
We must get back to Griffith and Chaplin to the great days of United Artists.
Mon Dieu, il l'a tuée...
A chaplin? Good heavens, he's killed her.
La dernière fois, j'ai vu Charlot horloger.
Last time was to see Charlie Chaplin.
- T'as vu Chaplin?
- Have you seen Chaplin?
Je ressemble à Charlot.
I look like Charlie Chaplin.
Nous avons vu un film de Chaplin, l'autre soir au Classic.
We saw such a funny Chaplin film at the Classic the other night.
Il voulait manger Charlot.
He wanted to eat Charlie Chaplin.
Et le poulet marchait comme Charlot!
And the chicken walked like Chaplin too.
Les tartes à la crème, Chaplin l'a fait.
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
CLOWN : Les seaux d'eau, les peaux de banane...
Buckets of water, done by Chaplin.
CLOWN ET DOCTEUR :... Chaplin l'a fait aussi!
Banana skins all done by Chaplin!
Chaplin l'a fait?
Done by Chaplin?
Il n'aimait pas le cinéma pourtant il ressemblait à Charlot.
He didn't enjoy films, but he reminded me of Charlie Chaplin.
A Charlot?
Charlie Chaplin?
On dirait les chaussures de Charlot.
They "re curling up like Charlie Chaplin" s boots.
- C'est la fille de Chaplin!
- That's Chaplin's daughter!
La jeune femme avec lui est la fille de Charlie Chaplin.
The young lady with him is Charlie Chaplin's daughter.
Chaplin, Joe Penner.
Chaplin, Joe Penner.
Le Dr Chaplin est demandé aux urgences, au premier étage.
Dr. Chaplin to the emergency room, first floor.
Timothy Brown dans Nashville et les étonnants Keith Carradine, Geraldine Chaplin, et Robert Doqui dans Nashville.
Timothy Brown in Nashville, along with the spectacular Keith Carradine, Geraldine Chaplin! With Robert Doqui in Nashville!
Le fils de Charlie Chaplin joue Bjorn Borg enfant. Redresse-toi.
Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid.
On dirait Charlot dans "Les Temps Modernes"!
Like Chaplin in "Modern Times" :
Karsavina danse, ce soir.
And, oh, Manny Komroff says that Charlie Chaplin will be... Jack...
Et Manny Komroff dit que Charlie Chaplin sera... Jack...
Thanks for bringing me here.
Il a trouvé le temps... de rencontrer des personnalités... comme M. Lloyd George... l'Archevêque de Cantorbéry, G.B. Shaw... et Charlie Chaplin.
Besides attending the conference he has found time to meet political and religious leaders like Mr. Lloyd George and the Archbishop of Canterbury, Mr. George Bernard Shaw and Mr. Charlie Chaplin.
Je lui ai dit : "Tout le monde s'est mis au son, même Chaplin, " et maintenant tous se sont mis à la couleur.
I said, " First everyone moved to sound - even Chaplin finally came around - and now everyone is using color.
" Arrête de t'entêter comme Chaplin l'a fait pour le son.
Stop holding out like Chaplin did with sound.
La voici avec, vous savez qui, Charlie Chaplin... toujours plaisantin.
There she is with you-know-who... Charlie Chaplin... always kidding.
Nous voyons à nouveau, ce type, Chaplin... cette fois, en compagnie d'AIdolphe Menjou.
There's that fellow Chaplin again... this time with Adolphe Menjou.
Chaplin et Picasso ont épousé des femmes bien plus jeunes.
Chaplin and Picasso married much younger women.
Nous avons Charlie Chaplin.
We have Charlie Chaplin!
Un film de Charlie Chaplin.
And that's a Charlie Chaplin film.
Charlie Chaplin...
Charlie Chaplin, Baldrick.
Non, bien sûr... Mais Chaplin est un génie!
Well, no of course not, sir, but you see, Chaplin is a genius.
Plusieurs personnes les poursuivent dans les studios dont les Keystone Cops, un cow-boy, une fille de saloon et Charlie Chaplin.
Stop those two! Come back, you two!
Charlie Chaplin.
Charlie Chaplin.