Translate.vc / французский → английский / Charlene
Charlene перевод на английский
622 параллельный перевод
Croyez-moi, c'est en face de l'ONU.
With the bunch and game? Goodbye, Charlene.
Ce n'était que ma main.
My God, Charlene! It was just my hand.
Tu ne fais pas cette tête à cause de Charlene?
I hope you ain't down in the mouth about Charlene.
Je sortais avec Charlene Duggs.
I was going with Charlene Duggs.
Charlene n'est pas assez bien pour toi.
I don't think Charlene's near nice enough for you.
Tu n'as jamais baisé Charlene Duggs!
You never even screwed Charlene all that time.
Charlene n'est pas mal non plus.
Charlene isn't bad, either, though, right?
Tu serais mieux avec des idiotes comme Charlene! Tu peux coucher avec elle et la jeter quand tu n'en veux plus.
You'd be better off with one of those stupid morons... like Charlene, who you could sleep with and throw away.
Ça marche bien pour Carlin aussi.
And Charlene called. She's doing great.
- Comme ma tante Charlene.
- So's my Aunt Charlene.
Je me fais du souci pour Charlene.
Look, I'm worried about Charlene.
Je pensais... je devrais peut-être appeler Charlene pour lui dire que je vais bien.
I was just thinkin'. Maybe I ought to call Charlene, just to let her know I'm all right.
Charlene! Je te l'ai dit, vieux!
Charlene!
J'allais juste t'appeler. Charlene.
I was just gonna call you.
Charlene, qu'est-ce qui...
What's this? Charlene, what the- - What are you doing?
- Je suis le Dr Charlene Hanover.
I'm Dr. Charlene Hanover.
Voyons ce que le Dr Charlene Hanover trouvait si mystérieux.
Let's see what Dr. Charlene Hanover seems so mysterious about.
Charlene, arrêtez!
Hey, Charlene, stop!
Papa passe son temps avec Charlene McKenzie.
Dad's been carrying on with Charlene McKenzie.
Voilà, Charlene.
There you go, Charlene.
- Parfait, Charlene.
- All right, Charlene.
- Charlene, je ne suis pas sa mère.
- Charlene, I'm not his mother.
Charlene, qu'y a-t-il?
Charlene, what's goin'on, huh?
Prends soin de toi, Charlene.
- Yeah. Take care, Charlene.
Pour Charlene, j'espère qu'il va bien.
'For Charlene's sake, I sure hope he's all right.'
Ma fille, Charlene, et moi, avons été l'objet d'une expérience il y a longtemps.
My daughter, Charlene and I, Charlie, we were part of an experiment that happened a long time ago.
Votre parole que ma mission avec Charlene ne s'achèvera pas quand je l'aurai ramenée ici.
Your word that my involvement with this child Charlene will not end when I bring her here.
Bonjour, Charlene.
Hi, Charlene.
D'accord, Charlene.
All right, Charlene.
Vas-y, Charlene.
Go ahead, Charlene.
Quand tu veux, Charlene.
We're ready when you are, Charlene.
Un agent, un tueur. Charlene pense que c'est un homme de ménage, John.
He's an agent, an exterminator and Charlene thinks he's an orderly named John.
Charlene m'a dit que tu chantes.
Charlene tells me you sing.
Je te présente Charlene, ma secrétaire, mon amie, ma comptable... et sa fille Renée qui est aussi mon amie.
I'd like to introduce you to Charlene, who is my secretary, my friend, my accountant and her daughter Renee who is also my friend.
Charlene a vos téléphones?
Charlene, have your numbers?
Charlene.
Charlene.
Bonjour, je suis Charlene Michaelson, l'épouse de Donald Michaelson.
Hi, I'm Charlene Michaelson... Donald Michaelson's wife.
Bienvenue dans la magnifique maison de Donald et Charlene Michaelson.
Hi. Welcome to the beautiful home of Donald and Charlene Michaelson.
Non. Moi, j'ai eu une nuit difficile. Cette Charlene est une vraie nympho.
Don't talk to me about hard till you spend a night with Charlene.
Elle s'appelait pas Charlene?
I thought her name was Charlene.
C'est le passé.
Charlene's history.
Sans bavure, Charlène.
Smooth, Charlene.
Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène!
Sir, the private's weapon's name is Charlene, sir!
- Moi, c'est Charlene.
- I'm Charlene!
Trente ou quarante fois.
Oh, hi, Charlene. You look great.
Quoi?
Charlene.
- Charlene, qu'est-ce que tu fais? - A plus, frère.
- Later, brother.
- Bonjour, Charlene.
- Oh, uh... - Hello, Charlene.
Mme Rhoades, étiez-vous déjà allée au Sautel avant cette affaire? Oui.
Can you believe Charlene?
Vous imaginez Charlene?
Five times a year.
Oh, salut, Charlene.
None.