Translate.vc / французский → английский / Checked
Checked перевод на английский
15,057 параллельный перевод
J'ai vérifié avec NOPD. Ils ont examiné l'adresse de la fête.
I, uh, checked with NOPD, had them look into the address of the party.
J'ai vérifié les dossiers d'autorisations de la ville. pour voir qui avait organisé la fête.
I checked the city records about permits, see who maybe organized the party.
- Droit, mais nous sommes arrivés, où et quand le téléphone a été acheté.
- Right, but we checked where and when the phone was purchased.
Bomb Squad vérifié la voiture de Olinsky.
Bomb squad checked out Olinsky's car.
Et elle en avait assez de cette histoire.
And she was kind of checked out of this one.
J'ai vérifié.
I checked.
Je suis parti, cet ancien employé,
I checked out this former employee,
La police est passée chez les Fontaine, a vérifié le club... Pas de signe de Toby.
NOPD went by Fontaine's house, checked the club- - no sign of Toby.
On lui a fait un check-up complet, tout a été vérifié.
No. We did a full workup, and everything checked out.
Je suis arrivé le logiciel sur une clé USB ce même dispositif a été branché dans l'ordinateur de Isabel plusieurs fois au cours des quatre derniers mois.
I checked the USB log- - that same device has been plugged into Isabel's computer several times over the past four months.
On a vérifié la liste des passagers de la croisière.
We checked the passenger manifest of the cruise.
Madame Margraff, nous allons vous monter au scan et vous examiner.
Mrs. margraff, we are going to take you up to C.T. and have you checked out, okay?
Abe, nous allons emmener Gabby et l'examiner, d'accord?
Abe, we are going to take Gabby up and get her checked out, okay?
Je l'ai vu il y a 5 minutes.
I checked him five minutes ago.
Ce ne sont pas des cases à cocher sur une liste.
They are not a box on a list to be checked off.
- C'était déjà sûr.
- That box was already checked off.
Je n'ai pas encore vérifié, mais j'en suis à peu près sûr!
I haven't actually checked yet, but I know what I'm in for!
Je sais que mon alibi vérifié.
I know my alibi checked out.
Je suis parti huit potentiels cette semaine.
I checked out eight potentials this week.
Et crois moi, j'ai regardé tous ses albums Facebook.
And believe me, I've checked all of her Facebook albums.
- que Susie a été convoquée.
- Susie checked out.
Nos dossiers DMV recherche vectorielle contre-vérifiés, des pages de médias sociaux, les reçus de carte de crédit, you name it.
Our vector search cross-checked DMV records, social media pages, credit card receipts, you name it.
At-elle été vérifiée pour un bonnet de cyanure?
Has she been checked for a cyanide cap?
Oui, nous l'avons vérifié, elle est propre.
Yeah, we checked her, she's clean.
Ceci est un livre de référence avec une carte de date d'échéance, , qui n'a pas vraiment de sens parce que les livres de référence ne peut pas être vérifié.
This is a reference book with a due date card, which doesn't really make any sense because reference books can't be checked out.
J'ai vérifié le planning des évènements.
I checked the event calendar.
Eh bien, je suis arrivé avec lui.
Well, I checked in with him.
J'ai cherché, et chacune de ses victimes ont le point commun de vénérer un dieu nordique... même âge, sexe et apparence.
I checked, and each of his victims matches the attributes of a particular Norse god... age, gender, appearance.
Le numéro n'est plus valide à présent, mais je sais que si vous vérifiez...
The number's dead now, but I knew if you checked it...
Non, il a été contrôlé.
No, he checked out.
Nous l'avons tous été.
We all checked out.
Hey, mec, Trent viens de vérifier dans le café sur Fair Oaks.
Hey, dude, Trent just checked in at the coffee shop on Fair Oaks.
Car j'ai regardé sur le site du Festival, et il ne reste plus que 8000 billets.
Because I checked the Sheep and Wool Festival Web site, and there's only 8,000 tickets left.
Unis a vérifié son appartement.
Unis checked his apartment.
Nous n'en étions pas sûrs avant de vérifier l'ADN, mais... votre mari a eu un autre fils, et... étiez-vous au courant de cela?
We weren't sure before we checked the DNA, but... but your husband had another son, and... were you aware of that?
J'ai vérifié avec Olivia.
Ah, I checked with Liv.
J'ai fait une vérification sur Johnson.
I checked Johnson out.
L'autre médecin m'a déjà cochée.
The other doctor already checked me.
J'ai vérifié la pression sanguine deux fois.
I've checked the BP twice.
J'ai contacté deux centres d'examen.
I've checked this DMV and that DMV.
C'est dans ce coin.
I checked- - it's just this block.
On va devoir vérifier votre alibi.
So we also checked out your alibi.
Je me suis renseigné sur l'ex mari de Vivian.
Well, I checked out Vivian's ex-husband.
Le Dr Brennan a trouvé ce glucomètre chez Vivian, donc j'ai re-vérifé, et Vivian n'était pas diabétique.
Dr. Brennan found this glucometer at Vivian's house, so I double-checked, and Vivian wasn't a diabetic.
Elle a pris cette chambre il y a environ 3 semaines.
She checked into that room about three weeks ago.
Donc par pitié dites-moi que quelqu'un a vérifié...
So please tell me someone's checked to make...
La dernière fois que j'ai vérifié, deux plus deux égal meurtre.
Last time I checked, two plus two equals murder.
La dernière fois que je suis arrivé, un quart de travail signifie un quart de travail.
- Last time I checked, one shift meant one shift.
J'ai tout vérifié.
I checked every page.
Tu devrais faire vérifier tes oreilles alors.
Well, you might want to get your ears checked, then.
- Peut-être que le tueur était déguisé en...
- Maybe the killer was disguised as... - Already checked it.