Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Choe

Choe перевод на английский

221 параллельный перевод
Trois fois victorieux, le Choe ur Chapman du Lycée Grant, du Comté d'Orange...
Three times state champions, the Chapman Choir from Orange County's Grant High School.
Mesdames et Messieurs, de San Francisco, le choe ur du Lycée St-François dirigé par soe ur Mary Clarence a également choisi "l'Hymne à la Joie"!
Now, ladies and gentlemen, from San Francisco, the choir of St Francis High School, under the direction of Sister Mary Clarence, also singing "Joyful, Joyful".
Lycée Grant, du Comté d'Orange... le Choe ur Chapman!
Grant High School Orange County Chapman Choir.
Producteur : Choe Kang-Hyuk
Producer Choe Kang-Hyuk
Quelque choe ne va pas?
Is something wrong?
Qui ne connaît pas Choe Yongsil?
Who doesn't know Choe Youngsil?
Mademoiselle Choe Yongsil!
Miss Choe Youngsil!
Je m'appelle Choe Yongsil.
My name Is Choe Yongsil.
Mais quelque choe d'étrange se passait.
But something weird was going on.
Je voulais juste déchirer quelque chose. Et c'est la première choe qui m'est passé sous la main.
I just wanted to just rip something apart and it happened to be the first thing that was around.
Ça se prononce "Cho-Ko".
It's pronounced choe-koe.
La poésie, c'est quelque choe que l'on découvre.
We discover it.
Au moin, à mon avis, c'est une choe qui prend tout mon temps.
In my case, at least, it takes up all my time. I'm obsessive.
La seule choe qu'il savait, c'était reproduire les on des navires amarrant à Corumbá.
The only sounds he made were those of the ships mooring in Corumbá.
C'est quelque choe de naturel ll est très harcelé.
It's natural for him to be harassed.
Parce qu'à travers tout ça, tu es la seule choe qui m'a empêché de tout laissé tombé ;
Because through all of this, you are the one thing that has kept me from giving up ;
- Je ne suis plus l'ancienne Choe Hui Jin.
- I'm not the old Choe Hui Jin.
- Qu'est-ce qui a changé chez Choe Hui Jin...
- What's different about Choe Hui Jin- -
la Reine In Hyun t'appartient.
Choe Hui Jin, Queen In Hyeon is yours!
Il pense que je suis toujours l'ancienne Choe Hui Jin.
He thinks I'm still the old Choe Hui Jin...
Je suis Choe Hui Jin.
I am Choe Hui Jin.
Choe Hui Jin.
Get a hold of yourself, Choe Hui Jin.
Mlle Choe Hui Jin.
Next is Miss Choe Hui Jin.
Où est allée Choe Hui Jin?
Where did Miss Choe Hui Jin go?
cherchez Mlle Choe Hui Jin.
Hurry and look for Miss Choe Hui Jin.
vite.
Go and look for Miss Choe Hui Jin, hurry.
Général Wudalchi, Choe Yeong.
Wudalchi General, Choe Yeong.
N'est-ce pas vrai, Choe Yeong?
Is that right, Choe Yeong?
Choe Yeong, voulez-vous prendre un verre?
Choe Yeong, do you like to drink?
Choe Yeong, je veux que vous l'accompagniez là-bas.
Choe Yeong, I want you to escort her there.
Choe Yeong a toujours été très intelligent depuis son enfance.
Choe Yeong has always been very clever since he was a child.
Vous connaissez Choe Yeong depuis son jeune âge?
You have known Choe Yeong since he was young?
Lady Choe et le Dr Jang étaient là et ont essayé de l'arrêter, mais la Reine n'a pas voulu les écouter.
Lady Choe and Dr. Jang were there and tried to stop her, but the Queen would not listen.
Lady Choe et le Dr Jang étaient présents à ce moment-là?
Lady Choe and Dr. Jang were present at that time?
Qu'en est-il du médecin royal et de Yeong Choe?
What about the Great Physician and Choe Yeong?
Le gamin qui suivait Choe Yeong est revenu chercher ses outils, mais...
The kid who was following Choe Yeong came back to get her tools, but...
Vous ne savez pas où sont le médecin royal et Choe Yeong ni ce qu'ils font?
You don't know where the Great Physician and Choe Yeong are or what they're doing?
Votre Majesté, c'est Lady Choe.
Your Majesty, it's Lady Choe.
Lady Choe.
Lady Choe.
Choe Yeong et vous.
You do indeed belong to the same family.
Vous êtes en effet, vraiment de la même famille.
You and Choe Yeong.
Vous êtes ennuyeux, Choe Yeong.
You're boring, Choe Yeong.
Votre Majesté, Le général Choe Yeong du Wudalchi, est quelqu'un vous connaissez, n'est-ce pas?
Your Majesty's Wudalchi General, Choe Yeong, is someone you know, right?
Saviez-vous que Choe Yeong était le préféré de l'ancien Roi?
Did you know that Choe Yeong was a particular favorite of the former king?
Si Choe Yeong a pris le Médecin Royal, c'est seulement parce qu'il s'inquiétait pour sa santé, Alors pourquoi ne demanderait-il pas la permission à Votre Majesté d'abord?
If Choe Yeong took the Great Physician there only because he was worried about his health, then why wouldn't he ask Your Majesty's permission first?
J'ai vais peut être outrepasser mes droits en vous demandant cela, mais à quel point Votre Majesté connaît-il Choe Yeong?
I may be overstepping to ask you this, but how well does Your Majesty know that man, Choe Yeong?
La relation entre Choe Yeong et l'ancien Roi n'était pas une simple relation comme on peut s'y attendre entre un Roi et son garde.
Choe Yeong and the former king's relationship was much closer than usual between king and guard.
Choe Yeong devint pour lui plus qu'un simple garde.
Choe Yeong became more to him than just a guard.
Pour enlever le médecin royal et se précipiter là-bas, Choe Yeong a-t-il demandé votre permission, ou même dit un mot?
To kidnap the Great Physician and rush over there, did Choe Yeong ask your permission, or mention even one word of it?
Comment ça va, Choe?
Hey, Chlo, how you doing?
Mlle Choe Hui Jin?
Miss Choe Hui Jin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]