Translate.vc / французский → английский / Clock
Clock перевод на английский
14,734 параллельный перевод
Tu as un visiteur à tes 9h.
You got a visitor at your nine o'clock.
Maman, aveugle en colère à 9 heures.
Mom, angry blind man, nine o'clock.
Le Tic Tac de l'horloge.
Clock's ticking.
Personne ne pointe ici.
No one punches a clock here.
Quand Zac avait 9 ans, il m'a fabriqué une horloge pour la fête des mères.
When Zac was nine, he made me a clock for Mother's Day.
Je ne veux pas dire qu'il m'en a peint une, Il l'avait faite à partir de pièces détachées.
I don't mean he painted one, he made me a working clock from spare parts.
Mon équipe travaille en continu pour l'empêcher.
My team and I are working around the clock to prevent that from happening.
Demain, 9 h, rue Rosseti.
Tomorrow, 9 o'clock, Rosseti Street.
Tu réinitialises ton horloge interne.
You are resetting your internal clock.
Le temps presse.
Clock is ticking.
C'était aux alentours de 10 h.
It was around ten o'clock.
L'horloge tourne, M.Kane.
The clock is ticking, Mr. Kane.
C'est une horloge?
Is that a clock?
A 3h.
My three o'clock.
À 8 heures.
Eight o'clock.
L'heure de la bière?
Beer o'clock?
L'heure tourne.
We're on the clock.
L'heure tourne.
The clock is running.
Votre rendez-vous de 15h est là.
Your three o'clock's here.
Il est quatorze heures, non?
It's two o'clock now, right?
Souvenez-vous qu'il y a une limite de temps pour les deux premières options donc aussi rapidement que vous le pouvez, laissez-moi savoir, la décision est entre vos mains.
Just remember there is a clock on options one and two, so, as soon as you can, let me know what you're leaning toward, because this... is in your hands.
Mais le temps était compté, et j'ai fais ce que je pensais être bien.
All right, but the clock was ticking, and I did what I thought was right.
J'ai besoin d'une journée complète sans interruption.
I need one day Working'round the clock with no interruptions.
Regardé l'horloge, il était 12h03.
Looked at the clock, it was 12 : 03.
Tu es juste à l'heure pour notre échange de treize heures sur les garçons.
You're just in time for our one o'clock boy talk.
Cette horloge sur l'annonce est rapide.
That clock on the ad is fast.
S'il ne reste que 5 secondes au chrono et que la partie se joue, voulez-vous le ballon ou non?
If there's five seconds left on the clock and the game is on the line, do you want the ball or not?
Général Kohl, enclenchez le chrono.
General Kohl, start the clock.
Les... protestataires se heurtent constamment aux patrouilles de la police et au couvre-feu.
The, um, protesters are now up against around-the-clock NYPD patrols and a citywide curfew.
Tout les employés de la société immobilière de Justin Ross ont utilisé des badges d'identité pour pointer l'entrée et sortie du travail.
So, all the employees at Justin Ross's real estate firm used ID badges to clock in and out of work.
Hotch : " L'horloge parlait haut.
Hotch : " The clock talked loud.
Et on a presque plus de temps, donc je dois le faire maintenant. Attendez!
And we're racing the clock, so I need to take them now.
L'horloge tourne.
The clock keeps ticking.
Assure toi de garder des gars devant ta chambre d'hôpital et ta maison 24 heures sur 24.
Make sure you keep a couple guys outside your hospital room and your house around the clock.
Créatures à douze heures.
Creatures, twelve o'clock!
Mets une alarme.
Set a clock.
Bien, regarde, nous avons une horloge tic-tac.
All right, look, we got a ticking clock.
Très bien, bien, le temps est compté.
All right, well, the clock is ticking.
Il termine à son extrémité serrée pour un premier essai, arrêter l'horloge avec 12 secondes à faire au match.
He completes it to his tight end for a first down, stopping the clock with 12 seconds left in the game.
Informez les parieurs et rappelez leur que le compte à rebours s'arrête à minuit.
Inform the gamblers and remind them that the clock stops at midnight.
Oui, l'heure du gâteau!
Yes. Cake o'clock!
J'ai attendu toute la journée. J'ai écrit un poème.
Been waiting for cake o'clock all day.
Rock de l'heure du gâteau.
Here it go. I call it "Cake o'clock rock."
L'heure du rock, rock-heure
♪ It's cake, cake o'clock ♪ ♪ Time to rock, rock-o-rock ♪
C'est l'heure, l'heure du gâteau
Sugar shock! ♪ ♪ It's cake-cake o'clock ♪
C'est la troisième chanson de gâteau cette semaine. Il faut m'appeler
Third cake o'clock song this week.
Votre Majesté, ce n'est pas l'heure du gâteau.
Mm, delicious. Sorry, Your Majesty, it's not cake o'clock.
En attendant, on assiste aux événements qui la précèdent :
The countdown to the MotoGP race at two o'clock is punctuated by the roar of the support events...
Cristal pandorien à douze heures.
Pandorian crystal at 12 o'clock.
Le gâteau, le gâteau L'heure du gâteau
♪ Cake, cake, cake o'clock ♪
Yo, vous savez que C'est l'heure du gâteau
♪ Yo, don't you know It's cake o'clock ♪